У моей подруги Радмилы Андревны есть младшая двоюродная сестра Александра. Девочка учится в пятом классе очень престижной сука-школы на Остоженке. Там в каждом классе не больше десяти учеников, и все сплошь дети каких-нибудь Бондарчуков. Естественно, учителя из кожи вон лезут, чтобы удивить племя младое. Вот, например, креативная англичанка задала пятиклассникам на каникулы следующее - перевести детское стихотворение Милна (вполне возможно, что Алана) на русский. И чтоб все в переводе тоже было в рифму. Про размер, слава богу, ничего не сказала - пятый все-таки класс.
У детей волосы встали дыбом - ибо и просто так, про себя, перевести это стихотворение для них уже вполне сложная задача. Ну а то, что поэтический дар присутствует далеко не в каждом из них - вообще очевидно. Андревна так и сказала: "Саня не будет переводить. У нее другие таланты", я пошутил: "Она, наверное, красиво одевается". Андревна, захлебываясь в хохоте, обозвала меня сукой и попросила помочь. У детей после каникул будут чтения и чуть ли не конкурс - кто лучше перевел. Все, наверное, догадаются, что переводили родители, так что "можешь, Дима, напихать туда какую-нибудь заумь - только переведи".
И вот я сел. Читаю - стихотворение про капельки дождя. Мол, они попали на оконное стекло и соревнуются, кто кого обгонит. Одна так ползет, другая эдак - три четверостишья. Времени рассусоливать нет - Сане вот-вот нужно отчитаться. Грызя кусок куриного карпаччо, раздумываю - знают ли пятиклассники причастные и деепричастные обороты? Привношу в поэзию Милна спотыкающийся ритм и декадентскую нотку в конце. Как ребенок будет все это учить - непонятно. Но, если выучит, станет звездой вечеринки. То есть, утринки.
Теперь ждем, когда преподавательница литературы предложит детям перевести Данте. Со словарем. А пока публикую трогательные строки своего первого переводческого опыта.
БЫЛО:
My drops of rains have different names
One is John and one is James
John is waiting to begin
He's the one i want to win
James is going slowly on
Something sort of sticks to John
John is moving off at last
James is going pretty fast
John is rushing down the pane
James is going slow again
James has met a sort of smear
John is getting very near
СТАЛО:
Каждой капельке дождя дал простое имя я
Две из них решили спорить: Петя и Илья
Кто быстрее спустится по оконному стеклу
Я бы дал победу Пете, больше никому
Медленно ползет Илья, Пете больше ждать нельзя
Притаились друг за другом капельки дождя
Вдруг один рванул, но следом вниз бежит другой
Петя спорит за победу с гонщиком Ильей
Увеличивая скорость, Петя спрыгивает вниз
А Илья, застыв в раздумье, снова на стекле повис
Он столкнулся с каплей грязи - грязь его сильней
Петя движется к победе все быстрей, быстрей...
PS Кстати, кто-нибудь хочет предложить альтернативную версию?