Paparazzo Drift

Oct 25, 2011 09:20




Like most governments, South Korea keeps more regulations on the books than it can afford to police. Its solution: offer small bounties to private citizens who report commercial infractions. The result: a growing industry of so-called “paparazzi” who, with video cameras in hand, act as freelance inspection officers. (NYT link.)

First, this presents us with a lovely example of linguistic drift. The term paparazzi originates in a work of fiction, the iconic Federico Fellini film La Dolce Vita, in which a photographer who hunts local celebrities and gossip figures with his camera is nicknamed Paparazzo-which means buzzing fly. It soon entered the English language, transmuted into a general term for celebrity-stalking photographer. And now it has mutated again, moving to Korea to describe these for-profit regulators.

South Korea’s film industry has been on a roll lately, turning out great genre flicks. How long will it be before this real-life situation, rife with cinematic promise, supplies the premise for a movie-and what genre will it tackle?

Crime drama: A budding regulator winds up over his head when he records the wrong infraction at a mob-owned factory.

Spy thriller: A paparazzi flees North Korean agents when his tape of food stall infractions accidentally captures their activities.

Comedy: The cat and mouse game between a paparazzi and his business owner target turns into an escalating series of reprisals.

Romantic Comedy: An unlikely pair of freelance regulators fall in love when they compete to expose the same dumping scam.

Horror: Terror abounds when a team of young paparazzi discover that the secret hidden of an abandoned factory is something far worse than drums of toxic waste...

Please leave any comments at the new main site.

language, cinema hut, current events

Previous post Next post
Up