photo from
www.kunphenling.com/rinpoche.php Намкхай Норбу Ринпоче, отрывок из книги
"Кристалл и путь света" .
"...Не следует обусловливать себя и самими Учениями. Ведь цель Учений - сделать вас более независимыми, а не наоборот. Поэтому учитель Дзогчена всегда старается помочь ученику стать более самостоятельным в истинном смысле этого слова, окончательно выйти из всех клеток. И поэтому, хотя Учитель благодаря своей более высокой ясности способен давать ученикам советы даже по самым мелким вопросам повседневной жизни, он всегда будет стараться помочь им научиться наблюдать самих себя и принимать решения, исходя из собственной осознанности.
Разумеется, Учителями могут быть и женщины. Когда мне было четырнадцать лет, я провел два месяца с великим учителем Аю Кхадро, которая жила на расстоянии нескольких дней пути верхом от моей монастырской школы. Поскольку было известно, что она реализовала практику Ваджрайогини и потому была воплощением этой дакини, во время каникул меня послали попросить у нее посвящение Ваджрайогини. Она была уже очень стара и вовсе не знаменита. Более пятидесяти лет она прожила в полной темноте в небольшом домике, занимаясь практикой янгтиг, которая дает возможность человеку, уже способному пребывать в состоянии созерцания, достичь полной реализации благодаря развитию внутреннего света и ясности видения..."
Намкхай Норбу Ринпоче
АЮ КХАДРО
ПРОЛОГ
Эта история является также как бы обобщенным примером жизни множества великих йогинов и йогинь, оставшихся в относительной безвестности. Кроме того, здесь мы можем видеть, как традиция Мачиг Лабдрон, передаваемая из поколения в поколение, дошла от XI века до наших дней. Большую часть жизни, до ухода в свое последнее длительное затворничество (тиб. "ритод"), Аю Кхадро вела образ жизни чодпа (человека, практикующего систему Чод), странствуя от одного священного места к другому и периодически ненадолго останавливаясь для выполнения практики. Читая эту биографию, мы снова можем почувствовать духовную свободу и независимость тибетской йогини.
ИСТОРИЯ ЖИЗНИ АЮ КХАДРО
Хвала Дорже Палдрон и Ваджрайогини!
Эта биография - всего лишь капля нектара из океана жизни Аю Кхадро. Я, ее скромный ученик по имени Намкхай Норбу
1, буду рассказывать историю моей встречи с Аю Кхадро, помня о ее присутствии.
В год железа-кролика (1951 год) я обучался в монастыре школы Сакья
2. Мне было тогда четырнадцать лет. Мой наставник Кенраб Одзер дважды передал мне полное учение Ваджрайогини согласно линиям преемственности Норпа и Шарпа
3 школы Сакья.
Однажды он сказал мне: "В провинции Тагзи неподалеку от дома твоих родителей живет женщина, достигшая совершенства в практике, великая дакини по имени Аю Кхадро. Ступай к ней и попроси посвящения в учение Ваджрайогини". В этом году он отпустил меня на летние каникулы месяцем раньше положенного срока, чтобы я смог посетить Аю Кхадро. Итак, я приехал домой и вместе со своей матерью Еше Чодрон и сестрой Сонам Пундзом стал готовиться к путешествию.
Наконец мы отправились и после трех дней пути прибыли в Дзонгца, где жила Аю Кхадро. Она проживала в маленьком, сложенном из камней домике, стоящем возле реки на травянистом горном склоне, к востоку от небольшого сакьяского монастыря. Домик был совсем крошечный и к тому же без окон
4. Вместе с ней жили два ее помощника: старик по имени Палден и пожилая монахиня Зангмо. Оба они также усиленно практиковали йогу и медитацию.
Когда мы впервые вошли в дом Кхадро, внутри горел только один масляный светильник. Аю Кхадро к тому времени уже исполнилось 113 лет, но она не выглядела очень старой. У нее были длинные, до колен, волосы. Концы волос были черные, а возле корней - с сильной сединой. Руки у нее были как у молодой женщины. Она носила темно-красную одежду, а через левое плечо у нее был надет пояс для медитации. Во время своего прихода мы попросили ее дать нам учение, но она упорно твердила, что у нее недостаточно знаний, чтобы кого-то учить.
Когда я настойчиво попросил ее дать мне учение Ваджрайогини, она сказала: "Я простая старуха, как я могу давать тебе учение?"
И чем больше мы осыпали ее комплиментами, тем более замкнутой и равнодушной она становилась. Я был очень расстроен и боялся, что мы здесь ничего не получим.
Ночь мы провели на берегу реки, а наутро, когда мы готовили завтрак, к нам пришла пожилая монахиня, Ани Зангмо. Она принесла масло, сыр и кислое молоко для моей матери и сестры, а мне сказала, что Аю Кхадро приглашает меня к себе.
Я немедленно отправился к ее дому. На этот раз он был освещен многочисленными масляными светильниками. Когда я вошел, Аю Кхадро дотронулась своим лбом до моего лба, что является знаком величайшего расположения. Она предложила мне замечательный завтрак и сказала, что видела этой ночью очень благоприятный сон, в котором ей явился ее учитель Жамьянг Кенце Вангпо
5 и велел ей передать мне его личный гонгтер, учение Кхадро Сангва Кунду
6. Это не было тем самым учением, о котором просил я. Но Аю Кхадро получила его лично от Кенце и усиленно практиковала. Пока мы завтракали, она внимательно исследовала тибетский астрологический календарь, а затем сказала: "Завтра День дакини, тогда и начнем. Сегодня отправляйся в сакьяпинский монастырь, а мы тем временем подготовимся".
Мы отправились в монастырь и сделали подношения. Там были статуи Будд Трех Времен и полая внутри ступа из золоченой бронзы в пять локтей высотой, украшенная многочисленными драгоценными камнями. Эта ступа была сделана согласно инструкциям самой Аю Кхадро.
На следующий день около одиннадцати часов Кхадро начала давать нам посвящение Сангва Кунду. Начиная с этого дня, каждое утро она давала учение, включающее в себя практики, связанные с каналами и энергиями тонкого тела. Днем, закончив свою полуденную медитацию
7, она давала нам дальнейшие объяснения практики Кхадро Сангва Кунду, а также практики Чод Мачиг Лабдрон, называемой Жинба Рангдрол
8. Последнюю практику она выполняла в молодости много лет. В получении посвящения участвовало пять человек: глава монастыря Кенпо Трагьял
9, монахиня Янгки, моя мать, сестра и я сам. Домик, где жила Кхадро, был настолько маленьким, что все мы не могли там поместиться, и Янгки пришлось сидеть снаружи возле двери. Кенпо помогал готовить алтарь и мандалы.
Месяц спустя она дала посвящение в цикл учения Янг-ти
10, одного из важнейших учений раздела Дзогчен, относящегося к классу Упадеша и включающего в себя выполнение практики в условиях полной темноты
11. Передача этого учения заняла пять дней. После этого она стала давать посвящение в цикл учений Лонгчен Ньингтиг
12. В десятый день седьмого месяца она дала посвящение в практику Ваджрайогини в традиции Шарпа, которое я просил в самом начале, прибавив к нему собственный обширный комментарий. Эта передача связана с учением Нала Пема Дундруба под названием Кха Кьяб Рангдрол
13. Затем она дала собственный гонгтер дакини Сингхамукхи
14, и передача этого посвящения продолжалась до десятого дня текущего месяца. В конце мы получили наставления по практике Белой Тары для достижения долголетия. Я пробыл у нее недолго, всего около двух месяцев. За это время она дала восемь различных учений и все время была необыкновенно добра к нам. А мы испытывали чувство величайшей благодарности за дарованные нам драгоценные учения.
Кенпо, бывший одним из ее главных учеников, сказал нам, что он тоже время от времени получает у нее различные посвящения, но количество и глубина учений, данных нам, были чем-то необычным. Как правило, она не дает так много учений и еще никогда не давала столько за такое короткое время. Кенпо выразил даже опасение, что это может означать ее скорый уход. Но Палден, пожилой человек, живший вместе с Кхадро, сказал, что за несколько месяцев до нашего прибытия она видела сон, указывающий на то, что вскоре ей придется давать посвящения в некоторые учения, и они начали к этому готовиться. Так что оказывалось, что у нее были причины так поступать.
Иногда после дневных занятий Кхадро по моей просьбе рассказывала мне о своей жизни. Я записал все эти рассказы с ее слов, поскольку имел нехарактерную для тибетцев привычку записывать интересные для меня сведения. По этим заметкам я и составил эту биографию.
Например, я спрашивал Кхадро о ее семье и детских годах, и вот что она мне рассказала:
"Я родилась зимой в год кабана-земли (1839), в День дакини. В это время в нашем доме находился йогин, живший на соседней горе, Тогден
15 Ранриг. Он дал мне имя Дечен Кхадро, что значит "Дакини Великого Блаженства.
Люди рассказывали о благоприятных знаках, сопутствовавших моему рождению. Я родилась в провинции Тагзи, в селении Дзонг-Транг, в семействе А-ту Таханг. Когда-то это была очень богатая семья, но к моменту моего рождения они не были ни слишком богатыми, ни слишком бедными. Имя моего отца было Дамдин Гон, но все называли его Арта. Мать мою звали Цоки, или Атцо. У нас в семье было три сына и четыре дочери. Мои братья были торговцами, а сестры занимались хозяйством и ухаживали за домашними животными. Поскольку я была самой младшей и самой слабой из всех, меня отправляли пасти коз и давали наихудшую одежду. Такова история моего рождения и детства".
А вот рассказ Кхадро о том, как она встретила своего учителя и стала практиковать медитацию:
"Моя тетя по имени Дронки была очень сильным практиком тантры и жила на горе в пещере, расположенной неподалеку от той, в которой жил Тогден Ранриг. С раннего детства она интересовалась практикой медитации, и я тоже имела большую тягу к учению. Я отправилась к ней в Драг-ка Янг Дзонг, когда мне было семь лет, и прожила там до 1856 года. В это время мне исполнилось уже восемнадцать. Я помогала моей тете: носила для нее воду и разжигала огонь. Кроме того, я помогала ученику Тогдена, Кунсанг Лонгъянгу, а он учил меня и своего внука читать и писать. Читать я научилась быстро, поскольку ученики Тогдена решили дважды прочесть целиком весь Ганжур
16 для продления жизни учителя, и я принимала в этом участие. Когда мне было тринадцать лет, я получила посвящение в практику и учение Лонгсель Дорже Ньингпо
17. Мне также дали объяснение метода практики, и я изо всех сил старалась выполнять все инструкции; хотя я и не понимала тогда сути учения, вера моя была велика.
Однажды туда пришел человек по имени Апо Ценга, чтобы получить учение. Он принадлежал к богатому роду Тара Цонг из области Нья-Ши. Эта семья дружила с моей тетей. Мои родители тоже пришли получить посвящение, но их мысли были далеки от учения; они были больше озабочены моим будущим. После церемонии я была против моей воли помолвлена с сыном Апо Ценга. Я совершенно не понимала, что все это значит, но чувствовала, что предстоящие изменения могут помешать моей практике. Моя тетя делала все, что могла, чтобы помешать этому, но мои родители стремились к богатствам семейства Тара Цонг. Единственное, чего ей удалось добиться, так это отсрочки свадьбы на несколько лет по причине моей молодости.
Когда мне было четырнадцать лет, мы с моей тетей и Тогде-ном Рангригом отправились повидать Жамьянга Кенце Ванг-по, Жамьянга Конгтрула и Чогьюр Лингпа, трех великих лам, которые собрались вместе для проведения церемонии освящения одного важного места, называемого Дзонг Цо. Мы добирались туда семь дней, а по приезде встретили множество знаменитых учителей и получили много наставлений. Во время этой поездки мое желание практиковать учение сильно возросло, особенно после того, как на обратном пути мы остановились в Пема Ньингкье, чтобы увидеть великого Пема Ринпоче. От него мы получили посвящение в учение Белой Тары. По возвращении Тогден и моя тетя ушли в длительный ритод. Я же приступила к выполнению
предварительных практик18 согласно циклу Лонгчен Ньингтиг по руководством Кун-санга Лонгъянга.
Когда мне было шестнадцать лет, в год дерева-тигра (1854) я вместе с моей тетей отправилась для встречи с Жамьянгом Кенце Вангпо, но по прибытии на место мы узнали, что он находится в очень строгом затворе. Мы попросили монаха, который носил ему пищу, передать Ринпоче, что приехали из Тогден Рангрига специально для встречи с ним.
Узнав, что мы приехали издалека, он согласился увидеться с нами. Во время встречи он сказал, что предыдущей ночью во сне получил знак, указывающий на то, что должен дать нам учение. Он решил дать нам посвящение в цикл учений Пема Ньингтиг. При церемонии посвящения Кенце дал мне имя Цеванг Палдрон. Затем, в течение более месяца, каждый раз по окончании своей дневной медитации он давал нам учение. После этого я стала немного понимать смысл учения и после возвращения провела ритод по практике Белой Тары.
Когда мне было девятнадцать лет, в год огня-змеи (1857) мои родители, а также братья и сестры решили, что мне пора выходить замуж. Они стали готовить свадьбу, и моя тетя очень опечалилась. Она чувствовала себя виноватой в том, что познакомила моих родителей с семейством Тара Цонг. Но, вопреки ее советам, они продолжали вести дело к свадьбе. Тетя говорила им, что мне нужно разрешить поступать согласно моему желанию и что не следует отрывать меня от моей практики. Но родители настаивали на моем замужестве - не ради моего счастья, а из своего собственного расчета.
Свадьба состоялась в середине лета. Сам Тогден Рангриг пришел, чтобы благословить нас. Казалось, все говорило о том, что мы будем счастливы.
Я прожила в семье Тара Цонг три года, и мой муж, Апо Вангдо, был очень добр и нежен со мной. Но внезапно я заболела и в течение двух лет становилась все слабее и слабее. Никто не мог определить, что это за болезнь. Иногда это было похоже на болезнь праны
19, а временами у меня бывали судороги, как при эпилепсии; иногда же казалось, что болезнь связана с расстройством системы кровообращения. Короче говоря, ни один врач не мог не только помочь мне, но даже установить определенный диагноз. Не помогали ни лекарства, ни ритуалы. Мне становилось все хуже и хуже, и наконец, почувствовав приближение смерти, я позвала Тогде-на Рангрига.
Он дал мне посвящение в практику долгой жизни и провел ритуал, предназначенный для возвращения жизненных сил, а также много других ритуалов. И он, и моя тетя говорили, что настоящая причина болезни состоит в том, что я вынуждена вести мирской образ жизни и оставаться домохозяйкой, хотя на самом деле мне хотелось совершенно иного. В один голос они сказали моему мужу и его родне, что мне следует позволить уйти и следовать велению своего сердца. Они также говорили им о знаках, сопровождавших мое рождение, и о моих встречах с Жамьянгом Кенце Вангпо. И наконец они сообщили, что замужество вошло в такое противоречие с моими истинными устремлениями, что это подорвало мои жизненные силы.
Мой муж был очень добрым человеком. Я сказала ему, что если он действительно понимает и любит меня, то должен последовать совету Тогдена и предоставить мне свободу. Он сказал, что, если семейная жизнь представляет для меня такую опасность, нам следует расстаться. Я сказала также, что буду очень рада, если он станет помогать мне в проведении ритода (практики в полном затворе), и что я надеюсь в дальнейшем стать для него духовной сестрой.
ПРИМЕЧАНИЯ:
1. Намкхай Норбу - тибетский лама, родился в 1937 году в Кхаме, опознан как перерождение Адзома Другпа, из линии перерожденцев монастыря Гончен. Особенно близко он знаком с учением Дзогчен, а также считается крупным знатоком бона, древней добуддийской религии Тибета. Последние двадцать лет проживает в Италии, где постоянно преподает тибетский и монгольский языки в университете Неаполя.
2. Сакья - одна из четырех главных школ тибетского буддизма. В период монгольской империи эта школа занимала главенствующее положение благодаря благосклонному отношению к ней со стороны Чингисхана. Пагпа, глава школы, даровал Чингисхану посвящение в учение Хеваджры, и тем самым обеспечил независимость Тибета более чем на сто лет. В настоящее время главой школы является Сакья Тридзин Ринпоче.
3. Нор па и Шарпа - два направления школы Сакья, названные по именам монастырей, в которых они возникли.
4. Дом без окон специально приспособлен для проведения практики в темноте. В традиции Дзогчен это является очень важным видом практики и относится к разделу Упадеша.
5. Жамьянг Кенце Вангпо (1820-1892) - один из пяти великих тертонов (открывателей терма), перевоплощение Вималомитры. Он получил учения в разных традициях тибетского буддизма, не ограничиваясь рамками одной школы, и был известен как непревзойденный знаток текстов, а также мастер медитации. Он составил антологию текстов терма линии Дзогчен под названием Ринчен Тердзод, в которую входит и текст Кхадро Сангва Кунду.
6. Это учение первоначально было дано йогине Джомо Мемо (1248-1283) дакиней Ваджраварахи в пещере Падмасамбхавы. В дальнейшем текст был утерян. Жамьянг Кенце Вангпо вновь получил его в видении как гонгтер в XIX веке, и после этого учение, связанное с ним, получило распространение. Оно относится к тому циклу учений Ваджраварахи, который некоторые относят к материнской тантре, и связано с практикой четырех типов благой активности (тиб. "дринле"): успокоения, увеличения, подчинения и разрушения.
7. Как правило, интенсивно практикующий йогин имеет четыре медитационных периода в день (тиб. "тун"): рано утром, до полудня, после полудня и вечером.
8. Практика Чод служит для того, чтобы развить и усилить чувство отсутствия "Я" и пережить сострадание ко всем живым существам. Во время этой практики, после некоторого периода подготовительных упражнений йогин в созерцании подносит свое тело обитателям трех миров.
9. Кенпо - титул настоятеля монастыря в традиции Ньингма.
10. Янг-ти - корпус текстов, содержащих главные наставления по учению Дзогчен.
11. Практика в темноте является составной частью практики тогель из раздела Упадеша учения Дзогчен, конечным результатом которой является превращение грубого физического тела в радужное. Практика включает в себя особые позы и дыхательные техники, благодаря которым внутреннее восприятие и внутреннее пространство начинают видеться как светящиеся сферы (тигле), воплощающие в себе состояние пробужденности, сочетание светимости, пустоты и мудрости. Эти сферы света, или тигле, часто сдержат в себе образы, а затем и все внутреннее пространство является во внешних образах, и в конечном итоге все физические элементы преобразуются в свет, являющийся истинной формой их бытия. В момент смерти йогин, успешно практиковавший тогель, являет радужное тело, которе поглощает все материальные частицы его физического тела, за исключением волос и ногтей. Это и является плодом практики тогель. Другим результатом практики может быть необычное уменьшение размеров тела йогина после его смерти.
12. Лонгчен Ньингтиг - терма, открытое Жигмед Лингпой (1729 - 1798). В нем содержатся описания внешнего, внутреннего и тайного значения практик, а также сами практики и учения традиции устной передачи.
13. Кха Кьяб Рангдрол - текст из раздела Упадеши учения Дзогчен.
14. Сингхамукха - львиноголовая дакини синего цвета, с чашей из черепа в левой руке и изогнутым ножом в правой.
15. Тогден: имя нарицательное, обозначающее продвинутого йогина (дословно означает "наделенный знанием").
16. Ганжур - полное собрание канонических буддийских текстов в 108 томах. В первоначальной редакции издано Ринченом Зангпо в период "второго распространения Учения" (IX -X вв.) и впоследствии переработано Бутоном в XIV веке. Вместе с собранием Данжур, включающем комментарии и второстепенные работы, составляет основной корпус текстов тибетского буддизма.
17. Лонгсель Дорже Ньингпо - терма, открытое Лонгселем Ньингпо, учеником тертона Дудул Дорже (1615-1672).
18. Предварительные практики (тиб. "ондо"): четыре практики, каждая из которых выполняется по 100 000 раз. Это простирания с визуализацией образов прибежища, чтение очистительной мантры Ваджрасаттвы, подношение мандалы и практика гуру-йоги, связанной с призыванием учителя. При классической системе обучения практикующий выполняет ондо либо один раз в жизни целиком, либо по частям, перед периодами практики в ритоде.
19. Болезнь праны: тибетская медицина усматривает причину болезни в расстройстве одной из трех систем организма - желчи, слизи или потоков энергии (праны).
To be
continued... Взято с моего любимого сайта:
http://spiritual.ru/saint/ayu.html