Leave a comment

Re: Песня. Финская. risteyana August 31 2011, 11:53:58 UTC
Ну смотри, по тексту же:

"I'm fed up with them, those forces that control my life" - первое фи. Потому что для меня было бы "I thank Thee, Allmighty Universe, for still holding me tight in Your hands".

Ну и так буквально к каждой фразе, даже разбирать не хочу, если честно.
А The Return, который я ставила в той записи - одна из моих настоящих, очень серьёзных молитв.

Now what do I find
At the end of the road
I`m where I began
What will I see - what will I be when I`m alone

No one else to call
Nowhere left to fall
Open my heart
Opening doors
Try not to cry anymore
Let the wind blow
Try to give in - try to let go
Letting the sunshine begin
Somewhere the future can find me
Always a new fire to burn
Always away to return

Western skies are fading - on my back home
Now my heart has learned a new song
Though my dream`s deserted - somehow I`ll be strong
Strong enough to know that I was wrong

Так что посыл идеологически прямо-таки противоположный.
А меня удивляет, что именно в этой песне цепляет тебя. Впрочем, что уходишь далеко от текста - как раз понятно...

Reply

Re: Песня. Финская. ramendik August 31 2011, 12:07:21 UTC
А в какой записи, или просто что за песня? Я попробовал нагуглить по тексту, но не вышло.

Что до меня - для меня это две разные стороны. Для меня нет Вселенной как единой силы. Силы бывают разные. Для меня христианство всегда было "принадлежу Богу и никому более". И не в одном мне дело. Я слишком много раз видел как человека тянет в болото "какая-то фигня", причём это не злая воля конкретного человека.

(Кайя Коо, кстати, тоже может быть лютеранкой, поскольку это церковь большинства финнов. Но у неё "про религию" песен нет).

Кайю я услышал случайно в 2000 году, проходя мимо клуба. Сказал мяу на входе, готов был платить разумеется. Обломали - частная вечеринка. Так я её лично и не увидел-не услышал, поскольку с тех пор не ездил в Финляндию. А дисками закупился на следущий день. Поскольку идея выучить финский обломалась (в Москве оказалось дорого и не очень удачно), а она так и не сделала диск на английском, увлечение угасло. Недавно смотрю на ютуб - а там такое.

Оно не всё такое, некоторые другие песни с того же альбома звучат по-моему скучно. Но этот текст пробил, хотя, действительно, в моём переводе получается не совсем то же самое. Особенно начало припева в первой черновой версии... с прихода в голову этих строк начался перевод.

I'd better stop running away,
I'd better stop breaking my day,
I'd better remember that I - am - here - to - stay!
It's already happened - I survived!

Но посмотрим что получится когда оно хотя бы дня три поварится.

Reply

Re: Песня. Финская. ramendik August 31 2011, 12:14:26 UTC
Отбой, нашёл запись. Не запустилось, вероятно из-за страны, я вечером разберусь.

Ух ты, про Валерию на английском я не знал.

Reply

Re: Песня. Финская. ramendik August 31 2011, 13:04:13 UTC
Ага, я понял что получилось с текстом Vapaa.

Нашёл ещё один подстрочник http://lyricstranslate.com/en/vapaa-free.html

Там есть два возможных прочтения - "я перестала убегать и задавила монстра" и "я убежала насовсем и задавила свой страх". Я прочёл первое, а имелось в виду кажется второе. Будем править перевод.

Надо бы живого финна, на самом деле. А где ж его взять, финна-то.

Reply


Leave a comment

Up