На синей комете

Nov 29, 2012 18:38


Друзья! Те из вас, кто уже побывали на нашем стенде на ярмарке NonFiction, наверняка заметили необычную книгу в синей обложке. «На синей комете» Розмари Уэллс - одна из самых ожидаемых новинок ноября. И теперь мы можем с радостью сообщить, что «Комета» наконец долетела до своего читателя! :)

Одиннадцатилетний Оскар живёт с отцом в маленьком городке в штате Иллинойс. Они собирают макеты железнодорожных поездов и мечтают отправиться в Нью-Йорк, сесть на поезд «Синяя комета» и промчаться по всему Восточному побережью…
Счастливая и спокойная жизнь рушится в одночасье, когда в 1929 году Америке случается финансовый обвал. Отца Оскара увольняют, а дом и уникальную коллекцию поездов отбирают за долги. В поисках работы отец вынужден покинуть родной город, оставив мальчика на попечение скупой и суровой тёти Кармен.
Больше всего на свете Оскар мечтает «превратиться в стрелу и полететь туда, когда» он снова обнимет папу. Неужели пространство и время как-то связаны? Неужели путешествия во времени возможны? Да! В банк проникли грабители, и мальчик вдруг оказался внутри игрушечного поезда. Он пересекает всю страну, находит постаревшего отца, а потом поворачивает время вспять...

Эта книга является результатом работы трех профессионалов:
Автор - Розмари Уэллс.
[Подробнее]
Родилась в Нью-Йорке в литературно-театральной семье. За свою писательскую карьеру Розмари подарила маленьким читателям более 120 книг с собственными иллюстрациями и получила множество престижных наград в области детской литературы. Её произведения давно стали классикой.

Художник - Баграм Ибатуллин.
[Подробнее]
Родился в России. Искусство всегда было частью его жизни. Пять лет в детской художественной школе, затем четыре года в Художественном училище в Казани и, наконец, пять лет в Государственном художественном институте в Москве. Первой проиилюстрированной им книгой стала книга “Пересечение” Филиппа Бута, и она сразу была названа лучшей книгой 2001 года. Баграм владеет искусством живописи в разных стилях - от классики до авангарда. Наибольшую известность - сначала в Америке, а потом и в России - Ибатуллину принесли иллюстрации к книге «Удивительное путешествие кролика Эдварда» Кейт ДиКамилло.

Переводчик - Ольга Варшавер.
[Подробнее]
Родилась и выросла в Москве, в семье архитекторов. В 1981 году, окончив Московский государственный педагогический институт им. В. И. Ленина (МГПИ), получила диплом преподавателя английского языка и благословение Нины Михайловны Демуровой на занятия художественным переводом. Член Гильдии «Мастера литературного перевода». Дважды лауреат Международной поэтической премии «Серебряный Стрелец» (2010 и 2011). Перевод сказки Кейт ДиКамилло «Удивительное путешествие кролика Эдварда» вошёл в короткий список переводческой премии «Мастер-2010» в номинации «Детская литература».


25 ноября Ольга Варшавер в программе "Открывашка" на радио "Эхо Москвы" рассказала о своем опыте перевода "На синей комете". Если вы не успели послушать радиопередачу, специально для вас мы сохранили ее запись (рассказ про "Комету" - с 12:08):


[А теперь - развороты!]





















Уэллс, Ибатуллин, новинка, в гостях у переводчика

Previous post Next post
Up