Почему японцы не стареют

Dec 13, 2012 18:57


Недавно в журнале "Семь дней" вышло интервью с известной телеведущей Екатериной Андреевой, в котором она порекомендовала читателям книгу нашего издательства "Почему японцы не стареют". Пользуясь случаем, хотим рассказать вам о ней поподробнее.

Это фундаментальное исследование знакомит читателей с результатами 25-летнего исследования образа жизни и состояния здоровья самых долгоживущих людей на Земле - жителей острова Окинавы. Анализируются причины их долголетия и сохранения здоровья и бодрости в глубокой старости, включая все аспекты - от режима питания и физической активности до духовных устремлений и социальных контактов...
Авторы неоднократно подчеркивают, что общие принципы жизни на Окинаве доступны любому человеку. Предлагаемая ими программа дает возможность найти собственный путь к долголетию и сохранению здоровья.
В книге содержится множество рекомендаций по поддержанию оптимального веса, применению лекарственных трав, приводятся рецепты здоровых и вкусных блюд.

Ниже вы можете прочесть фрагмент из главы "Исследование продолжительностью в 25 лет", в которой братья Уилкокс рассказывают, как пришли к мысли изучить феномен японского долголетия.

[В древние времена люди жили больше ста лет, они могли работать и не дряхлели...]

***

В древние времена люди жили больше ста лет,
они могли работать и не дряхлели.

Неи Чинг Уен

(Классическая книга внутренних болезней Желтого императора)
Поиск пути: наше путешествие

Еще во время первой поездки на Окинаву мы с братом посетили старый Музей префектуры, где увидели старинный медный колокол, висевший в темном углу помещения. Колокол называется «Банкоку Шинрё Но Кане», или «Мост между народами». В прежние времена он висел перед входом в зал для совещаний замка Шури, бывшей резиденции короля Рюкю. На колоколе, отлитом в 1458 году, выгравированы древние китайские письмена. Надпись гласит:

Рюкю (Окинава) имеет благоприятное расположение в южных морях. Его народ вобрал в себя мудрость Кореи и с пользой для всех бережно сохраняет соседские отношения с Китаем и Японией. Находясь между землями этих двух народов, остров представляет собой совершенное место, где обитают бессмертные (хораи-джима). Благодаря своим кораблям Рюкю стал мостом между двумя народами, он изобилует невиданными товарами и великими сокровищами.

Прочитав эту надпись, мы поразились ее сходству со строчками из древних китайских писаний о «земле бессмертных». Китайцы искали Шангри-Ла в Восточно-Китайском море в течение 800 лет. Были ли эти слова ссылкой на известный древним рай? Когда мы рассказали доктору Судзуки о своей «замечательной находке», он улыбнулся и сказал, что наш перевод древних слов «хораи-джима» как «земля бессмертных» несколько упрощен. Он быстро достал карманный электронный компьютер-переводчик и набрал китайские слова. Буквальный перевод был следующим: «мирный рай, земля бессмертных, своего рода Шангри-Ла».
Наступил наш черед улыбаться. Хотя мы понимали, что надпись на колоколе XV века вряд ли доказывает, что такой рай для долгожителей когда-либо существовал, но тем не менее это был момент истины. Мы начали понимать, как, должно быть, чувствовали себя археологи XIX века, когда они открывали какое-то древнее египетское захоронение, или что ощущали Ричард Бартон и Джон Спек, когда обнаружили истоки Нила. Слова на колоколе ясно указывали на то, что более 500 лет назад люди уже воспринимали Окинаву как рай для долгожителей, остров вечной молодости. И теперь нам предстояло открыть почему.
В течение нескольких месяцев мы готовились к поездке, получали необходимые разрешения от правительства, собирали средства для проведения научных исследований, осуществляли обширные исследовательские подготовительные работы. Реальностью наши исследования стали только тогда, когда мы прибыли на место и встретились с первым столетним жителем Окинавы. Трудно описать наши чувства в тот день. Ощущение такое, будто мы увидели живую легенду, существо из прошлого, человека, накопившего вековую мудрость, старый дух, если угодно. Это был кто-то, от кого мы надеялись немало узнать.
Стояло типичное для Окинавы летнее утро. Солнце уже начало припекать, но воздух оставался еще свежим, время невыносимой жары пока не пришло. Мы готовились начать наши поиски. В шортах цвета хаки и открытых футболках с коротким рукавом мы выглядели как типичные антропологи, разве что стетоскопы на шее выдавали в нас врачей. Жители Окинавы чувствуют себя комфортно, разгуливая в удушающе влажной атмосфере в рубашках с длинным рукавом и джинсах, что исключено для двух канадцев, только что прибывших на Окинаву, или, как нам нравилось называть остров, в древнее королевство Рюкю.
В семь утра мы встретились с остальными участниками научно-исследовательской экспедиции и начали грузить в фургон оборудование и инструменты: шприцы для биохимического и генетического анализа крови, молоточки для определения нервных рефлексов при оценке состояния нервной системы, электрокардиограф для исследования сердечной деятельности, вопросники для оценки состояния мозга и памяти, портативный аппарат для измерения плотности пяточной кости, который позволяет получить ценную информацию при оценке риска развития остеопороза.
Последующие несколько лет показали, что весь наш арсенал был совершенно необходим для исследования здоровья стариков Окинавы. Каждый год приносил новые данные для гериатрических заключений. И каждый год мы проникали все глубже в тайну здоровья и долголетия жителей Окинавы - тайну, которая не слишком охотно признается западной наукой.
В своих исследованиях мы применяли то, что можно назвать целостным подходом. Мы объединили в одну концепцию все важное из традиционной западной науки и восточный холизм. Наш подход привел к поразительным и одновременно очень важным открытиям, которые заставили нас пересмотреть и отточить наши методы, с помощью которых мы еще глубже проникали в самую суть духа Окинавы. Незаменимыми для успеха предпринятого дела оказались антропологические навыки Крейга. Пройдя соответствующий курс обучения, он овладел техническими приемами «наблюдения участника» и сумел завоевать доверие стариков, даже поселиться среди них. Это был лучший способ получить информацию, которая во всех других случаях оставалась скрытой от взгляда западного человека.
Наш первый 100-летний житель Окинавы, Накаджима-сан («сан» - частица, которую прибавляют к имени в знак уважения к человеку), обладал особенно крепким здоровьем, жил самостоятельно и занимался фермерством - и это через сто лет после рождения! Он прожил всю жизнь в одном доме, так же как и несколько поколений его предков. Мы, конечно, пришли с подарками, чтобы показать, что высоко ценим его участие в наших исследованиях.
Нам повезло в том, что мы сумели найти на острове медсестру, которая знала местный диалект. Ее помощь оказалась просто неоценимой при общении с Накаджимой-сан и другими стариками, поскольку долгожители Окинавы выросли в те времена, когда еще мало кто на острове говорил по-японски (Окинава была независимым королевством до 1879 года).
Изрядно поплутав на узких извилистых дорогах, мы наконец нашли маленький деревянный домик Накаджимы-сан. На веранде мы увидели бодрого мужчину, которому на вид было примерно 70 лет. Он занимался разборкой сельскохозяйственного инвентаря. Мужчина был одет в простую белую футболку и длинные брюки. Он приветственно помахал нам рукой и заулыбался. Мы, естественно, приняли его за сына Накаджимы-сан и спросили, где можно найти его отца. Нам представлялось, что старик должен отдыхать в доме, укрывшись от палящего солнца, и носить юката (свободное мужское кимоно). Но на Окинаве дела обстоят совсем по-другому. Этому энергичному мужчине в западной одежде, такой, какую американцы обычно надевают по выходным дням, чтобы возиться в саду, было не 70 - ему было 100 лет! А работой в саду он как раз собирался заняться.
Придя в себя после первого шока и познакомившись, мы приступили к гериатрическому исследованию, которое включало в себя и снятие электрокардиограммы. Накаджима-сан обладал великолепным здоровьем, если не считать небольшого нарушения сердечного ритма, которое проявляется в незначительном снижении способности того или иного отдела миокарда проводить возбуждение. Такое нарушение считается безопасным и встречается весьма часто, тем более у пожилых людей. Когда мы рассказали ему о наших выводах, он воскликнул: «Шаганджу!», что на местном наречии означает: «Я в полном здравии!» И он был прав. Если не считать небольшого снижения сердечной проводимости и незначительной разницы в толщине предплечий (результат укуса змеи в детстве), он был абсолютно здоров. После 100 лет жизни в его теле в принципе ничего не изменилось! Именно такими оказались в большинстве своем результаты исследования здоровья и других долгожителей Окинавы.

Изучение

Когда в 70-х годах ХХ века доктор Макото Судзуки при поддержке Министерства здравоохранения Японии приступил к изучению жизни пожилых людей Окинавы, он обнаружил, что там проживает необычайно много таких же здоровых долгожителей, как Накаджима-сан. Все они молодо выглядели, были худощавыми, энергичными, отличались низким показателем уровня стресса и примечательно малым числом сердечно-сосудистых и онкологических заболеваний, в том числе рака желудка, который считается распространенным злокачественным заболеванием среди жителей основной территории Японии. И конечно, показатель ожидаемой продолжительности жизни оказался здесь самым высоким в мире. Можно было предположить, что подобное открытие станет грандиозной новостью на Западе, но на самом деле оно прошло практически незамеченным. Этому есть ряд причин. Во-первых, очень мало отчетов было опубликовано в научных изданиях на английском языке. Большая часть этих чрезвычайно интересных данных (свыше 100 отчетов подвергли тщательному анализу) была опубликована в японских научных правительственных изданиях, разумеется, на японском языке, что сделало их недоступными для западных ученых. Во-вторых, исследования в области геронтологии и превентивной медицины были делом относительно новым в 70-х годах, а поколение, родившееся во время бума рождаемости, еще не успело состариться и приобрести болезни преждевременного старения. Деньги на подобные исследования только начали поступать. Разработки в области питания, как правило, считались ненаучными и непродуктивными, их не рассматривали как вклад в науку или медицину. Когда мы указывали на низкий уровень сердечно-сосудистых заболеваний среди японцев, наши почтенные медики-педагоги говорили: «Это все гены. Питание никак не связано с болезнями сердца».
Сегодняшние исследования показывают: гены на одну треть ответственны за болезни преждевременного старения, в то время как сами мы ответственны за остальные две трети. В настоящее время создана целая научная дисциплина, предмет которой - изучение связи между питанием и болезнями. Она называется эпидемиологией питания. Исследования в этой области проводятся нашими коллегами в Гарвардской школе здравоохранения. Кроме того, ученые стали уделять внимание важнейшим взаимосвязям между питанием, образом жизни и здоровьем. Но наша исследовательская группа 25 лет занималась изучением самых здоровых и долгоживущих людей в мире, не привлекая к себе особого внимания. Сегодня стены исследовательского центра доктора Судзуки в Университете Рюкю заставлены полками с папками, содержащими разнообразные медицинские данные: отчеты по расширенным биохимическим анализам крови, результаты массового обследования на предмет выявления старческого слабоумия, обзоры по оценке повседневной деятельности (ОПД) и питанию, а также документы, подтверждающие возраст более 600 долгожителей Окинавы. Это одно из самых обширных, всесторонних исследований «старейших из старых», когда-либо проведенных в мире. Оно дало нам немало ответов на вопросы, почему эти люди так долго живут, почему они здоровы.
Немаловажным был тот факт, что в своих исследованиях мы использовали новый подход в медицине, основанный на фактах, который стал результатом определенного сдвига в сознании представителей медицинских кругов Запада. Этот подход позволяет изучать любые терапевтические методы без предубеждения, без заранее сложившегося мнения, опираясь на принципы статистики и эпидемиологии. В нем применяется система ранжирования, основанная на качестве факта. Наверху иерархической лестницы фактов находятся данные, получаемые методом случайного отбора и контролируемые путем использования плацебо, внизу - наблюдения или «экспертные» заключения. Такой подход обеспечивает беспристрастное отношение к мнению как руководителей национальных институтов здравоохранения, так и знахаря. И он создает равные возможности для всех видов лечебных средств, независимо от их происхождения, будь то новое лекарство для предупреждения остеопороза, древнее восточное боевое искусство или лекарственная трава, растущая на Окинаве.
Хотя сами японцы не называют такой подход медициной, основанной на фактах, подобная философия существует уже много лет в Японии - стране, где запатентовано огромное количество лекарств растительного происхождения. Она также возникла и в Германии 20 лет назад. Здесь даже создано специальное правительственное агентство, именуемое Комиссия Е; его задача - оценивать эффективность альтернативных способов лечения болезней, например травами. Эта философия наконец пустила корни и в США, где национальные институты здравоохранения учредили Центр комплементарной и альтернативной медицины для разработки подходов к оценке альтернативных методов лечения, основанных на фактах.
Нет сомнения, что общественность в высшей степени интересуют те возможности, которые может предложить альтернативная медицина. Исследование, недавно проведенное «Journal of the American Medical Association», показало, что более 50% больных людей в той или иной форме применяли в прошлом году «альтернативную терапию». И хотя под «альтернативной терапией» подразумевается очень многое: и витамины, и массаж, и прочие весьма распространенные терапевтические методы лечения, - смысл происходящего дошел до многих представителей медицинского сообщества.
Основная причина, по которой все больше больных прибегают к услугам врачей, практикующих методы альтернативной медицины, заключается в неудовлетворенности результатами лечения с помощью традиционной медицины. Люди устали ходить к врачам и просить их предложить что-то другое, кроме стандартного подхода к лечению, а в ответ слышать грубости, насмешки или утверждения, что действие того или иного альтернативного метода лечения ничем не доказано. Терапевты не видят выхода из положения. В медицинских учебных заведениях мало кто из нас мог узнать что-то об альтернативной медицине, восточной медицине.
Иногда можно услышать, что для решения этих проблем достаточно отказаться от консервативного медицинского подхода и обратиться исключительно к альтернативным методам лечения. Но в западной медицине есть положительные стороны, и немалые. Особенно это касается критических состояний. Если вы попали в автомобильную катастрофу и вам нужна срочная операция, у кого вы предпочтете оперироваться - у хирурга из клиники или у филиппинского целителя? Некоторые утверждают, что «альтернативным» медикам нужно разрешить применять свое целительское искусство наравне с традиционными, но их методы должны использоваться в качестве дополнительных. Появился даже термин «комплементарная (дополнительная) медицина». Однако в соответствии с этой точкой зрения основным подходом является западный, а все остальные занимают более низкое положение и достойны только лишь дополнять основной подход. Более уместно было бы назвать новый подход «интегральной медициной» - медициной, в которой преимущества всех подходов соединяются в единое целое - искусство исцеления. Такой подход предполагает использование всего лучшего из имеющихся методов лечения. Именно этот подход, как вы сами убедитесь, является частью Программы Окинавы.
Наша исследовательская работа началась в 1975 году, когда Министерство здравоохранения и благосостояния Японии (Косейшо) после появления первых отчетов доктора Судзуки приняло решение финансировать исследования феномена долгожителей Окинавы. Доктор Судзуки был назначен руководителем исследовательского проекта. Работы приобрели статус международных в 1994 году, когда мы с братом (а наши исследования охватывают превентивную медицину, вопросы питания и старения, а также восточноазиатские системы лечения болезней) присоединились к группе исследователей. Мы прибыли со всем оборудованием, применяемым в западных медицинских и антропологических исследованиях, движимые огромным желанием найти объяснение феноменальным находкам доктора Судзуки. Если старики Окинавы делали что-то такое, что позволяло им сохранить здоровье и продлить жизнь, мы должны узнать об этом. Мы хотели изучить, описать, сохранить и перенести все эти концепции на Запад, прежде чем они будут окончательно утеряны и забыты. Так началась наша работа.
Мы с братом провели последний десяток лет на Окинаве, изучая образ жизни населения, и обнаружили, что этот остров предоставляет великолепное поле деятельности для исследователей, занимающихся вопросами исцеления людей. Поскольку описание всех результатов заняло бы немало томов, в этой книге мы остановились на тех вопросах, которые, как нам кажется, будут вам наиболее интересны...





non/fiction, серия "Новый образ жизни"

Previous post Next post
Up