Перевела Анна Герасимова (Умка). Опубликовано на сайте
umka.ru What Goes On, No.4. M.C.Kostek, Phil Milstein, Kate Messer, 1980-1990 гг. Сокращенный перевод с американского А.Герасимовой по изд.: The Velvet Underground Companion. Four Decades Of Commentary. Edited by Albin Zak. - Omnibus Press, 1997.
Фил: - Расскажите про второй альбом (White Light White Heat). Там такой надсадный звук...
- Да, так было задумано. Стерлинг и Кейл, вооружившись новыми звуковыми игрушками, пытались перекричать, потеснить друг друга. На "Sister Ray" мы чуть не разнесли студию, все выкрутились на полную - живьем, одновременно. О сведении никто не думал. На сей раз у нас было не восемь часов, но и не два месяца. Том Уилсон, кажется, интересовался не столько звуком, сколько блондинками, которые шастали у него в студии.
ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ