Для меня очень долго было загадкой что же означают все эти глупости типа "The quick brown fox jumps over ...".
А оказалось такого словоблудия с тайным филологическим/типографским смыслом очень много и у каждого свой автор.
- Друг мой эльф! Яшке б свёз птиц южных чащ!
- В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр!
- Любя, съешь щипцы, - вздохнёт мэр, - кайф жгуч.
- Шеф взъярён тчк щипцы с эхом гудбай Жюль.
- Эй, жлоб! Где туз? Прячь юных съёмщиц в шкаф.
- Экс-граф? Плюш изъят. Бьём чуждый цен хвощ!
- Эх, чужак! Общий съём цен шляп (юфть) - вдрызг!
- Эх, чужд кайф, сплющь объём вши, грызя цент.
- Чушь: гид вёз кэб цапф, юный жмот съел хрящ.
есть они на разных языках и вот даже на японском:
いろはにほへと ちりぬるを わかよたれそ つねならむ うゐのおくやま けふこえて あさきゆめみし ゑひもせす
И имя всему этому Панграмма (c греч. «все буквы») или разнобуквица - текст, использующий все или почти все буквы алфавита. Панграммы используются для демонстрации шрифтов, проверки передачи текста по линиям связи, тестирования печатающих устройств и т. п.