Продолжение историй про колониальные товары, которые доставались корсарам вместе с захваченными судами. Отправная точка - прекрасный отчет о распродаже груза с
судна «Цезарь», захваченного Рене Дюге-Труэном в 1693 году.
«Цезарь», принадлежавший лондонскому купцу, шел по так называемому «треугольному маршруту»: сначала из Лондона в Гвинею с грузом сукна, шелка и разных других товаров на продажу, потом из Гвинеи с купленными на вырученные деньги золотым песком, слоновой костью и 660 чернокожими рабами на Ямайку, потом (почти через два года после начала своего путешествия) с Ямайки в Лондон с грузом колониальных товаров и некоторым количеством денег, составлявших важную часть прибыли от всей этой комплексной операции, поскольку продажа африканских рабов на рынках Вест-Индии была сверхвыгодным делом.
Но где сверхприбыли, там и значительные риски, и среди этих рисков был и риск захвата судна французскими корсарами, поскольку Англия и Франция в 1693 году находились в состоянии войны. Это была так называемая война Аугсбургской лиги; желающие могут погуглить, кто там за что воевал в течение девяти лет, но для этой истории важно только, что к 1693 году в Англии правил уже не Яков (Джеймс) II Стюарт, родственник и союзник Людовика XIV, а вовсе даже Вильгельм Оранский, зять этого самого Якова (Джеймса). Французские корсары, соответственно, с энтузиазмом грабили суда английских и голландских подданных Вильгельма - конечно же, из самых патриотических побуждений, а вы что думали?
Фрегат XVII века.
https://troisponts.net/2012/12/10/la-fregate-legere/ Но это все присказка, а сказка вот.
Когда захваченный «Цезарь» объявили законной добычей, судно и груз были проданы с аукциона. В числе прочего проданного числятся 3022 фунта неких «зерен манигетт» с пометкой «для аптечных надобностей» (grains de maniguette (pour les besoins de pharmacie)); их приобрел за 362 ливра житель Нанта, который больше на этом аукционе ничего не купил.
3022 фунта - партия относительно небольшая (по сравнению с сахаром и даже душистым перцем, которых везли в несколько раз больше), да и цена на эти зерна чуть ли не в двадцать раз ниже, чем на
душистый перец, о котором уже было рассказано. Тем не менее, тонну с лишним этих «зерен манигетт» для аптечных надобностей все-таки тащили через океан.
Корпус французского языка сообщает нам, что maniguette - африканское и азиатское растение, семена которого обладают перечным вкусом, и что эти самые семена, привезенные из Гвинеи, использовали для подделки перца, а также для придания крепости уксусу и спиртным напиткам. Приводятся синонимы: graine de paradis («райское зерно»), grande cardamome («большой кардамон»), а главный синоним - malaguette.
Девятое, самое свежее издание Словаря Французской Академии, утверждает, что слово maniguette, появившееся в XVI веке - искаженное malaguette, от португальского malagueta. Это зернышки с перечным вкусом, которые дает одна из разновидностей кардамона. Четвертое издание (1762) добавляет подробностей, которые еще больше запутывают дело: maniguette - «зерно, которое водится в Африке на Мадагаскаре. Его еще назвали Malaguette, потому что прежде его нам привозили из города в Африке, который назывался Malaguetta. Его примешивают к перцу для подделки.»
В других языках попадаются «гвинейские зерна», «гвинейский перец» и «малагетский / мелегетский перец», причем «гвинейский перец» может означать не только эту самую манигетт / малагетт / мелегет, но и другие пряности из тех краев.
Португальское слово malageta, по одной версии, произошло от итальянского meleghetta, уменьшительного к melega - сорго, а по другой - от Malaguette, названия участка западного африканского побережья, который называли еще Берегом Зерен или Перечным берегом, а название побережья, в свою очередь, происходит от Malli или Melli, названия местного королевства, которое торговало перцем.
В Национальном корпусе русского языка «манигетт» нет, а что-то «малагетское» попадается единственный раз в 1782 году, в переведенной М.И. Веревкиным географической книге Прево и Лагарпа:
Въ четвертой приближается читатель ко Гвинеи. Являются тамъ собранными, въ сходственность принятаго расположенія сего сочиненія, многія странствія, паче исторически, нежели только что повѣствовательно описанныя. Представляются въ нихъ самыя любопытныя и самыя нужныя подробности о торговлѣ Неграми или черными людьми, и о кроволитныхъ оныхъ завоеваніяхъ Дагомейскаго Царя, побѣдителя безчеловѣчнаго, коего имя знаменито есть въ Африкѣ. Въ пятой валовое описаніе Гвинеи, береговъ Малагетскихъ, слоновыя кости, золотыхъ, невольническихъ и царства Бенинскаго. [М. И. Веревкин. Исторія о странствіяхъ вообще по всѣмъ краямъ земнаго круга. Ч. 1 [перевод книги Прево и Лагарпа] (1782)]
Английская карта 1736 г. Царство Melli на побережье Атлантического океана ограничено с юга горами Сьерра-Леоне, дальше Grain Coast - «Берег Зерен», как его называли англичане, потом Gold Coast - «Золотой Берег», Slave Coast - «Невольничий Берег», а еще дальше Benin, где закупали невольников в конце XVIII века. Берег Слоновой Кости на этой карте оказался в составе Берега Зерен.
https://en.wikipedia.org/wiki/File:Negroland_and_Guinea_with_the_European_Settlements,_1736.jpg На английской карте «берега Малагетские» называются «Берегом Зерен» (видимо, как раз «райских зерен»). Тогда понятно, откуда на «Цезаре» в 1693 году была тонна с лишним этих самых «зерен манигетт»: двигаясь с севера вдоль побережья Африки и дальше на запад в Гвинейский залив, купцы заходили по дороге в разные торговые пункты, продавали привезенные из Англии товары и прикупали сначала «райских зерен» и слоновой кости, потом золотого песка, потом основной груз - рабов.
Что же это за «райские зерна» и какое отношение они имеют к перцу? Это семена растения, которое ботаники назвали Aframomum melegueta, и к перцу они имеют отношение только косвенное. Aframomum melegueta принадлежит к семейству имбирных (Zingiberaceae), как и кардамон, в отличие от черного перца Piper nigrum из семейства перечных (Piperaceae).
Ботаническая иллюстрация 1880 г.
https://likepicmk.shop/product_details/39139991.html Вот такими красивыми лиловыми цветочками оно цветет (цветочки, судя по фото, бывают разного цвета).
https://worklovevs.shop/product_details/32696071.html Плоды.
https://isaleov.best/product_details/52021735.html А вот так выглядят плоды в сушеном виде. Внутри у них семена, действительно похожие на зернышки перца.
https://epiceries-staffsas.com/products/maniguette-piquante-en-grains-aframomum-melegueta-1kg Растет этот вид в Западной Африке, что гораздо ближе к европейскому потребителю, чем Индия или, тем более, Молуккские острова. В середине XV века до тех мест, где растет Aframomum melegueta, добрались португальцы. Они-то и стали называть эти места «Перечным берегом»; дальше располагались «Золотой берег», «Берег слоновой кости» и «Невольничий берег».
До того, как португальцы освоили морской путь в Индию вокруг Африки, черный перец поступал в Европу сложными путями, через многочисленных посредников, отвечавших за свои участки пути по суше и по морю. Вся эта, как теперь говорят, мультимодальная логистика делала продукт в конечной точке маршрута чрезвычайно дорогим. Соответственно, любой приемлемый заменитель, который можно было получить за меньшую цену, представлял живой интерес. Таким заменителем и стали «райские зерна».
В той же самой книге Прево и Лагарпа, переведенной в 1782 году, сообщается:
Западную часть Африки отъ Гибралтара до мыса Добрыя Надежды не прежде узнали, какъ послѣ обхода сего мыса Португальцами, странствовавшими по Окіану Южному во Индію. Въ сіе однакоже междовреміе многіе мореходцы, а особливо Роббъ и Видотъ-де-Бельфнъ, оставили по себѣ память, существующую во Африкѣ и донынѣ, что еще въ половинѣ четвертагонадесять вѣка, болѣе нежели за сто лѣтъ до первыхъ обрѣтеній Португальскихъ, купцы Французскаго города Діеппа, держася береговъ, отъ Гибралтара доходили до Сенегала и далѣе до Гвинеи, основали заведеніе въ Малагетѣ, и обратно привезли съ собою перцу и слоновой кости. Доказательствами тому служатъ Французскія имена мѣстъ, сохраненныя донынѣ. Морскій рукавъ, протягающійся отъ Зеленаго мыса до мыса Мосто, слыветъ Французскій заливъ, а два малыя тамошнія селенія, малый Діеппъ и малый Парижъ. На бубнахъ черные бьютъ и донынѣ Французскій походъ. [М. И. Веревкин. Исторія о странствіяхъ вообще по всѣмъ краямъ земнаго круга. Ч. 1 [перевод книги Прево и Лагарпа] (1782)]
Вот они, «райские зерна»
https://www.stockfood.co.uk/images/00388700-Grains-of-paradise-Guinea-or-Melegueta-pepper-Aframomum-melegueta «Райскими зернами» семена мелегетского перца назвали в XIII веке купцы, и это стало чрезвычайно удачным маркетинговым ходом. Родина Aframomum melegueta - место не очень-то райское, там болота и мангровые заросли. Но основной хаб, где европейцы закупали пряности, был на Ближнем Востоке, и где-то там же, на востоке, предположительно располагался райский сад, так что у многих народов было принято считать, что пряности растут в раю. На самом деле мелегетский перец везли через Сахару караванами мавританские купцы, от них он попадал на Сицилию, а дальше уже расходился по Европе. Под названием «африканский перец» он был известен еще Плинию; потом в Европе о нем забыли, а в Средние века вспомнили снова, и в XIV-XV веках он получил большое распространение как замена дорогого черного перца. Поскольку «райские зерна» все-таки не такие жгучие на вкус, как черный перец, они использовались и для подслащенных напитков, таких как гипокрас (ипокрас) - вино с сахаром или медом, приправленное пряностями.
В Англии спрос на мелегетский перец держался особенно долго - там его от души сыпали в слабое пиво и виски, чтобы создать впечатление большей крепости, так что в середине XVIII века это дело даже было запрещено специальным королевским указом. Неудивительно, что суда, отправлявшиеся из Англии по треугольному маршруту, закупали эту пряность наравне со слоновой костью и золотым песком. Во Франции же «райские зерна» использовались больше для приготовления гипокраса и для аптечных надобностей.
В наши дни в европейской кухне «райские зерна» остались только в рецептах колбас и напитков; их до сих пор добавляют в некоторые сорта темного пива, джина и аквавита. Зато в кухне многих африканских народов эта пряность применяется очень широко.
«Райский перец - Манигетт» продается в разделе «ненастоящих перцев».
https://www.sacrefrancais.fr/Poivres/Faux-Poivres/Cote-d-Ivoire/Poivre-du-paradis-Maniguette/Eco/20352.html Страна происхождения - Кот д’Ивуар (бывший Берег Слоновой Кости, там рядом).
Можно было бы считать, что с grains de maniguette (pour les besoins de pharmacie) мы благополучно разобрались - это семена Aframomum melegueta, купленные на западном побережье Африки. Но если копнуть глубже, то все не так просто.
Что там у нас на Мадагаскаре, о котором упоминает Словарь Французской Академии 1762 года? На Мадагаскаре растет другой вид из того же семейства, Aframomum angustifolium, мадагаскарский кардамон, по-местному лонгоза, и его тоже называют maniguette, а иногда и Melegueta Pepper! Свежие плоды едят сырыми, семена тоже используют в качестве заменителя перца, но по вкусу и запаху они все-таки ближе к кардамону, и их добавляют в кофе.
Мадагаскарская лонгоза, Aframomum angustifolium - тоже манигетт.
https://www.facebook.com/photo/?fbid=1408744589632599 Если бы не был точно известен маршрут «Цезаря», то можно было бы заподозрить и мадагаскарское происхождение зерен манигетт, доставшихся покупателю из Нанта. Известно, что в свое время (хотя и несколько раньше 1693 года) пираты Карибского моря ходили за добычей в Индийский океан; они вполне могли бы завезти на Ямайку и семена лонгозы с Мадагаскара. Но это, пожалуй, все-таки не очень вероятно.
А дальше выясняется, что maniguette называют самые разные виды рода Aframomum, и семена многих из них тоже именуют «райскими зернами», а чтобы вконец всех запутать, еще и используют слово «перец» в разных вариантах - и pepper / Pfeffer / poivre, и piment.
Вот парочка примеров: Aframomum danielli из Камеруна (в отличие от «райских зерен», его плоды обычно сушат и продают целыми; это довольно дорогая приправа, гораздо дороже более распространенных «райских зерен») и Aframomum corrorima из Эфиопии.
Kororima, она же maniguette d'Éthiopie (эфиопская maniguette) - еще один вид из того же семейства имбирных, Aframomum corrorima.
https://www.lacaleauxepices.com/produit/poivre-noir-de-madagascar/ Мало того, Malagueta называется один из сортов Capsicum frutescens, острого стручкового перца чили (название которого, конечно же, не имеет отношения к стране Чили - еще один ложный друг переводчика…) - по утверждению тех, кто этим перцем торгует, это самый популярный сорт в Португалии и ее бывших колониях (Бразилии, Анголе, Мозамбике, Кабо-Верде) и в странах Карибского бассейна. Он очень острый, в 23 раза острее халапеньо, вдвое острее кайенского и лишь чуть-чуть слабее хабанеро. В Бразилии его называют еще pimenta-café, «кофейный перец», из-за похожего аромата.
Разные виды бразильского стручкового перца.
https://www.saborbrasil.it/pt-br/pimenta-malagueta/ Такие мелкие перчики малагета называются «малагетинья». Фото сделано на рынке в Сан-Паулу.
https://worldcrops.org/crops/malagueta-pepper А под названием Malagueta leaf продают, похоже, листья пименты двудомной - дерева, на котором растет душистый перец. Продавец называет свой продукт Dry, Malagueta leaf, Allspice / Pimenta / From Puerto Rico 4oz.
Продавец называет свой продукт Dry, Malagueta leaf, Allspice / Pimenta / From Puerto Rico 4oz.
https://www.ebay.com/itm/386110780418?itmmeta=01J2SCPGQZWA36N3VPPF5BJ1AV&hash=item59e5fef402:g:GacAAOSwVE1h8qmp Ну и еще в Испании, в Малаге, есть пляж La Malagueta, но это вроде бы ни с каким перцем вообще не связано. Хотя кто его знает…
Про Aframomum melegueta и другие виды Aframomum можно еще много всего рассказывать, но на этот раз, пожалуй, хватит. В сухом остатке:
Maniguette - чаще всего зернышки («райские зерна»), семена разных видов растений из семейства имбирных, более или менее острые / пряные / ароматные; на Мадагаскаре так могут называться и целые плоды, которые едят свежими.
Malaguette / malaguette / malagueta / malageta / melegeta и т.д. - требует осторожности, это может быть все что угодно, от пряных и не слишком острых зернышек, напоминающих кардамон, до очень жгучего стручкового перца и даже листьев пименты двудомной.
На русском языке про «райские зерна» можно прочитать в
хорошей статье И. Сокольского в «Науке и жизни», посвященной кардамону. Все остальное, что удалось посмотреть, пестрит переводческими ошибками.
Музыкальное сопровождение: Михаил Щербаков «Фармацевт» (1992)
https://www.youtube.com/watch?v=jCTcfoLkl3Y