Продолжая аналогию, можно было бы сравнить такую, преждевременно появившуюся, книгу с недоношенным ребенком, которого придётся долго и кропотливо выхаживать.
Хотя у них там широко распространено мнение, что написание книги в переделках (переписывании - rewriting) и заключается. Джон Ирвинг, кажется, говорил, что две трети его писательской жизни занимает переделка.
Скорее, это метод у них такой. Первый вариант рукописи, по определению, "недоношенный". Его стараются написать как можно скорее и спонтаннее, вытаскивая как можно больше из подсознания. А доводят до ума при переработке.
Я так думаю, метод этот для них вполне эффективен, и выработан он был именно с появлением литературы массовой - когда автору нужно стало выдавать на гора что-то более-менее качественное и как можно быстрее. Там не принято использовать масштабно литературных негров и ставить это дело на поток таким образом.
Понятно) Ну, они решили проблему массового чтения по-своему) Если выбирать между переписыванием и лит.неграми я бы тогда переписывание выбрала. Это более честно по отношению ко всем участникам книжного рынка)
Кстати, таким образом была решена не только проблема массового чтения, и не столько, сколько проблема массового кногописания. Вырабатывая подобного рода подходы и методы, они позволили включиться в процесс людям не обязательно гениально-одарённым.
Если у тебя есть интересные идеи и желание их воплотить, ты, овладев основными принципами и приемами, сможешь писать вполне добротно.
Таланты и гении, те, кому знание приемов и принципов дано от природы, интуитивно, рождаются редко - ими одними издатель сыт, т.е. рентабелен, не будет. Тогда эти принципы и приемы были изучены, подсмотрены у гениально-талантливых творцов, классиков, русских, в первых рядах, и на их основе разработали своего рода "писательские технологии". Так что теперь любой и каждый может внедрять и пользоваться.
В принципе так и происходит. Многие у кого хватает терпения и усидчивости, пишут неплохие истории. Не всегда же читать историю и энциклопедии. Иногда хочется и отдохнуть за чтением чего-то легкого)
Reply
Хотя у них там широко распространено мнение, что написание книги в переделках (переписывании - rewriting) и заключается. Джон Ирвинг, кажется, говорил, что две трети его писательской жизни занимает переделка.
Reply
Reply
Я так думаю, метод этот для них вполне эффективен, и выработан он был именно с появлением литературы массовой - когда автору нужно стало выдавать на гора что-то более-менее качественное и как можно быстрее. Там не принято использовать масштабно литературных негров и ставить это дело на поток таким образом.
Reply
Reply
Кстати, таким образом была решена не только проблема массового чтения, и не столько, сколько проблема массового кногописания. Вырабатывая подобного рода подходы и методы, они позволили включиться в процесс людям не обязательно гениально-одарённым.
Если у тебя есть интересные идеи и желание их воплотить, ты, овладев основными принципами и приемами, сможешь писать вполне добротно.
Таланты и гении, те, кому знание приемов и принципов дано от природы, интуитивно, рождаются редко - ими одними издатель сыт, т.е. рентабелен, не будет. Тогда эти принципы и приемы были изучены, подсмотрены у гениально-талантливых творцов, классиков, русских, в первых рядах, и на их основе разработали своего рода "писательские технологии". Так что теперь любой и каждый может внедрять и пользоваться.
Reply
Reply
Leave a comment