Вот интересно. Мне, например, Турецкий представляется чуть более суетливым, экспрессивным, что ли. Как будто он суетится, мечется и поэтому слегка глотает фразы.
Меня всегда вгоняет в лёгкий транс возможность увидеть какую-то знакомую вещь глазами другого человека. Аудиокниги, например, вообще не могу слушать: транс вещь, конечно, приятная, я даже специально училась в него входить, но такая продолжительность слегка сводит с ума.
А я вообще визуал, поэтому могу зачитаться до полной отключки от окружающего (сколько раз остановки проезжала!), но вот заслушаться настолько же - нет.
Reply
Reply
Reply
Reply
Меня всегда вгоняет в лёгкий транс возможность увидеть какую-то знакомую вещь глазами другого человека. Аудиокниги, например, вообще не могу слушать: транс вещь, конечно, приятная, я даже специально училась в него входить, но такая продолжительность слегка сводит с ума.
Reply
Reply
Leave a comment