"Романтическая любовь" в переводе

Jun 16, 2015 09:30

А вот интересно, при словах "романтическая любовь" что вы представляете?

Я все спотыкаюсь в тексте, потому что  в моем внутреннем распорядке любвей "романтическая любовь" это ахи-вздохи, молчаливое обожание и букеты, сидение на скамейке ло рассвета, держание ее за руку, выкладывание камушками признаний под окном и все такое. Практически платоническое.

В тексте же явно имеется в виду бурная неотступная страсть с большой долей бурного и горячего секса в любом месте и по любому поводу.

И мне все кажется, что переводя "романтическая любовь" я как бы читателей не туда подталкиваю, не ту картинку, что автор хотел, рисую.

voprosy, perevod

Previous post Next post
Up