a late celebration.....

Jan 31, 2013 23:23

hi~
I just remembered that I forgot to post inoobu 11st anniv post, huhu ;_ ;
the materials are remains in my e-mail yea I made the draft first on my phone; so I keep it in e-mail
it's not september 23rd, but yea, today is yabu's bday so I can make excuse, ^q^

so, here it is, HAPPY *VERY BELATED* INOOBU/YABUNOO 11st anniv *confetti*
a little translation batch of inoobu ♥


JUMP calendar 2012-2013

(Homework for members)
Inoo to yabu : I hope you don’t talk so much over your maniac-talk in concerts. Because audiences were showing their blank expression
Yabu to inoo: I want you to stay just like this, because among all members, there are so many things that I can tell only to Inoo. inoobu alert~ :p


Popolo 2012.10

Polar festival


photo taken by yabu somehow has a warm feeling, for me. as he talk about in comment to inoo

Yabu’s comment

Inoo Kei is....
5 years ago: the one whom people want to make fool to
Now: the one like “freshly-dawn green tea at sushi restaurant”

When we’re together, somehow it became calm (note: a feeling that you get when drinking freshly-dawn green tea). it’s like, at sushi restaurant, your stomach’s full, however you still want to drink warm tea. How tired I am, nevertheless I want to meet him! I think it’s like a healing.

Inoo’s comment

Yabu Kota is...

5 years ago: the one who will do things seriously
Now: the one who is surprisingly tall

Recent, I suddenly think “Yabu is surprisingly tall...”. Since debut days, I don’t expect that his height would change so much (laughs). The childish part he has in himself with gap to his tall height is funny.

------

hrrr, yabu really is a maniac and a player. his words to fangirls and to his lovers 'some' JUMP members are so freakingly sweet. *dies*

omake, OTO, in japanese, bad english, and laughable indonesian *maybe I'll edit it later, if my foreign-language ability leveled up*

「音」
作詞 薮宏太・作曲 伊野尾慧
LYRIC YABU KOTA
MUSIC INOO KEI

合わさる二人のこのリズム
君が奏でる音に僕が言葉を載せて
伝える音色は違うけど
僕らにしか出せないこの音がある
強く遠く響く心地よく流れるこの音に
僕らの気持ちを込めて今君へと届けるよ

Combination of your rhythm and mine
I put my words into music that you plays
Tone colors that we played are different,
but this sound can be played by only two of us
To this flowing sound, that echoes strongly, far, and comforting
I put our feeling and now I'm going to deliver to you

Perpaduan ritme mu dan aku
Aku memasukkan kata-kata ke dalam musik yang kau mainkan
Walaupun warna suara yang kita sampaikan berbeda,
suara ini hanya kita lah yang dapat menciptakannya
dalam suara ini, yang mengalun bergema kuat, jauh, dan menenangkan jiwa
Kusertakan perasaan kita berdua dan akan kusampaikan padamu

typed by me myself. credit: rii_harumi >p

inoo kei, inoobu, hey!say!jump, yabu kota

Previous post Next post
Up