(no subject)

Oct 06, 2014 22:55

"Он увяз в длинном отрывке, посвященном деловым отношениям волшебника Рикера с людьми, которые в отчете назывались андолиане."

А я увязла в длинном описании сражения с Шан-так *зевает*. Есть ощущение, что это и есть начало конца, иными словами, так стартует последняя авантюра Ричарда.

В группе числятся 28 переводчиков, не считая двух модераторов, хоть что-то сделали 21. И только 12 человек перевели больше, чем двадцать абзацев. За два с небольшим месяца 19 глав готово, еще шесть в процессе, а сколько их всего, я понятия не имею, но по предыдущим книгам могу предположить, что 70-80.

Ну, а еще есть вероятность того, что дело выльется во что-то странное. Потому что с "Третьим царством" уже начались какие-то заморочки по поводу якобы авторских прав. Что самое неприятное, этот перевод среди всех любительских, что я читала, самый лучший, действительно отличный.

Ох уж мне эти авторские права, защиту которых получает только наглейший.

в мудрости твоей — наше смирение, translation is a myth, юности честное зерцало

Previous post Next post
Up