DUET 10/2011 Johnny's Jr Sou's Translation

Mar 28, 2012 00:07

Third Translation! I feel like such a regular already~ (gets kicked) :O
Yeah, so since I did Marius's summer holiday, I decided I would translate Sou's one as well. :D

.



太陽と踊った日。
The sun and exiting days.
Matsushima Sou

Because recently all I've been doing is moving, this was my first summer in my new house. The garden's bigger than the previous one, so my dog (Maltese, 8 years old, Correction: male, dog's name is Muku) was also really happy(laughs). I helped out with my dad's hobby, tending to the home vegetable garden - we're growing green soybeans and morning glories. If you're asking why we're growing green soybeans, even though we're beginners, they seem easy to grow and our whole family likes them. I planted them with my dad, but when the buds came out, I was really happy. The vines of the morning glories are climbing up the veranda on the second floor, acting kind of like a green curtain. In the morning, the flowers bloom and in the daytime, it blocks the sunshine, and makes our house slightly cooler. But when I'm working outside, I think, This year's summer is a bit strange after all. It's abnormally hot and there are less insects....Next we're planning to grow mini tomatoes.  Our vegetable garden's fun, but I would love to go to the sea. I don't want to get sunburnt so I'll cover myself with plenty of sunscreen and play, and at night, we'll play with sparklers...If I could go to the sea on a day when there isn't Summary, that'd be great.

Translation by ri_cchan
Any comments would be greatly appreciated! :3
No re-posting of my translations. Thank you!

Again, I had some (cough) words...or phrases that I didn't quite know if I translated absolutely correctly, so don't be afraid to tell me where I'm wrong! Thank you for reading and thank you to kananyan  for the correction! :)

translations, sexy zone

Previous post
Up