Re: Попрошу нашего мальчика не обижать!lusarkaFebruary 9 2007, 10:50:27 UTC
Нет, кофе - он. А булочка - она.
А как, допустим, со Свиблово/Выхино? Живет человек в Свиблово или в Свиблове? У меня почему-то зафиксировалось, что кто-то живет все-таки в Выхино, а не в Выхине. Или это потому, что название района, а не города? Хотя - какая разница....
Не знаю, может есть какие-то исключения? Но "Каникулы в Простоквашино" мне ухо не режут.
Re: Попрошу нашего мальчика не обижать!naechsteFebruary 9 2007, 11:08:50 UTC
Правильно - в Выхине. Но ведь и кофе давно уже не он. Кастрировали его.
Пусть будет и "в Простоквашино": Топонимы славянского происхождения на -о (-е) традиционно склоняются, однако за последние десятилетия появилась устойчивая тенденция в их употреблении, согласно которой нормативными признаются обе формы - как склоняемая, так и несклоняемая: в Медведково - в Медведкове.
О, сколько нам загадок чудных... Я - давно это было - хорошо знала грамматику и оофоэпию. Мы с Ромкой из-за этого не понимаю как не спились. Мы тогда жили в разных семьх и спорили на коньяк и шампанское. Я всегда выигрывала спор, а пили вместе - огни Москвы.
Ммммннне-а. Для меня не один и тот же. ВкуснОЕ кофе никогда не пью, а из ПулковА улетать вполне удавалось. При этом доехать до КузьмоловА баллоны газовые заправить - нет, почему-то только до КузьмоловО. И от КавголовО до КапитоловО на электричке без остановок.
Ччерт, а ведь и в самом деле не знаю, где (внутри меня) черта проведена.
> И от КавголовО до КапитоловО на электричке без остановок.
От БыковО до ВыхинО. С остановками. Мда. Кстати, именно сегодня в книжке увидела кофе среднего рода. Глаз споткнулся и долго тупо глядел, не веря самому себе.
Reply
Reply
Reply
( ... )
Reply
А мальчика вашего не обижу. "Албанский бы выучил только за то, что им разговаривал..."
Тоже, кстати, далеко не безупречно в грамматическом отношении.
Reply
А как, допустим, со Свиблово/Выхино? Живет человек в Свиблово или в Свиблове? У меня почему-то зафиксировалось, что кто-то живет все-таки в Выхино, а не в Выхине. Или это потому, что название района, а не города? Хотя - какая разница....
Не знаю, может есть какие-то исключения? Но "Каникулы в Простоквашино" мне ухо не режут.
Reply
Пусть будет и "в Простоквашино":
Топонимы славянского происхождения на -о (-е) традиционно склоняются, однако за последние десятилетия появилась устойчивая тенденция в их употреблении, согласно которой нормативными признаются обе формы - как склоняемая, так и несклоняемая: в Медведково - в Медведкове.
Reply
Провел каникулы в ПростоквашинЕ - вполне могу сказать.
Провел каникулы в ТоксовЕ (ВаскеловЕ, СосновЕ) - не могу.
И где проведена черта, тоже на раз не определю.
Reply
Я - давно это было - хорошо знала грамматику и оофоэпию. Мы с Ромкой из-за этого не понимаю как не спились. Мы тогда жили в разных семьх и спорили на коньяк и шампанское. Я всегда выигрывала спор, а пили вместе - огни Москвы.
Reply
Хюй вам, а не парашут!
Reply
Мадам-с, вас наебали-с.
Reply
Reply
Ччерт, а ведь и в самом деле не знаю, где (внутри меня) черта проведена.
Reply
Reply
Reply
И от КавголовО до КапитоловО на электричке без остановок.
От БыковО до ВыхинО. С остановками. Мда.
Кстати, именно сегодня в книжке увидела кофе среднего рода. Глаз споткнулся и долго тупо глядел, не веря самому себе.
Reply
Leave a comment