Просто смешная фраза. Вдумайтесь:
"Те копейки, которые мы вкладываем в нашу газету - это наша малая лепта в общее дело..."
Ну как?
Итак, во фразе ТРИЖДЫ произносятся названия мелких монет:
копейка - ну, это понятно;
газета - мелкая монета в средневековой Италии, отсюда - название печатного издания;
лепта - мелкая монета в Древней Греции, отсюда - "скромный взнос во что-либо"...
Вот такая тавтология.
UPD: На украинском языке звучало бы ещё забавнее - вместо "копеек" так достаточно поставить "гроші" - "деньги", а уж то, что это слово происходит от "грош" - общеизвестно...