Украинский язык - очень богатый язык.
Нередко в нём одно-единственное слово из пары букв может означать целое преддложение.
Например:
ШО? - "Извините, пожалуйстя, я не понял или не расслышал, что Вы сказали. Вас не затруднит повторить, желательно два раза и помедленнее?
ТЮ! - "Да ты что, не может быть! Что, правда? Жаааль..."
Вышеприведенное слово из пяти букв может означать несколько предложений, в зависимости от контекста и личности говорящего.
Например,
"Это не я жалкий неудачник и шлимазл, во всём виноват он!"
или
"Это не я обгадился, говно в штаны мне подбросил он!"
или
"не я, ребята, штопанный гондон -
Во всех моих несчастьях
Виновен только он!"
и так далее.
С учётом того, что чаще всего слово это мы слышим из уст господ Ляшка, Авакова и прочих, хм, "нехороших людей" в обоих смыслах этого слова - примерный перевод в их случае звучит примерно так:
"Это он отымел меня в мой нежный розовый анус, и теперь мне очень большно!!!".
Впрочем, в данном случае это слово может означать не жалобу на жестокие действия, а влажную мечту "девочек"... )))
Короче, когда слышите это слово - просто подставляйте одно из вышеприведенных предложений, и тогда многое станет ясно )))
Копия:
http://rex-lockheart.dreamwidth.org/495117.html