В последние несколько лет, а точнее - при "помаранчевых", стало усиленно внедряться в украинский язык словечко "спiльнота". И хотя слово это не выглядит калькой с москальского "сообщество", в отличие от привычного устоявшегося "спiвтовариство"; и даже вроде бы звучит по "по-украински", всё равно слышится в нём что-то чуждое, неправильное, неестественное...
Попытаемся разобраться, в чём тут дело.
На самом деле, кальками являются и "спiвтовариство", и "сообщество".
Посудите сами: английское "community", например. Оно и многочисленные переводы этого слова на другие европейские языки происходят от латинского "communis":
"co(m)-" + "unis" = "со-" + "общность, общество".
Собственно, и "коммунизм" происходит от этого... (Может быть, отсюда нелюбовь к этому слову у свидомитов?)
По этому же принципу созданы и его синонимы, например, английское "association".
А что мы видим в новоукраинском варианте?
"Спiльн - ота" - корень "Спiльн(ий)" - "общ(ий)" + суффикс "ота".
По составу слово ближе всего к "спiльнiсть" - "общность", но это слово уже есть(впрочем, как и "спiвтовариство"...), следовательно, ближайшее слово, которое можно составить таким образом для украинского языка будет - "общак" ;)
А вот это уже - "оговорочка по Фрейду": становится ясно, почему это слово внедрялось именно при помаранчевых, и что имелось в виду под "мировым сообществом", которое их поддерживает - "мировой общак"!
Впору вспомнить Гитлера с его "Миллионы-за мной!" и великолепный плакат-карикатуру на эту тему:
Сейчас мы знаем, чем закончилась и к чему привела "помаранчевая пятилетка" - а тогда, в 2004-м году, когда свидомые орали про "москальского кандидата-уголовника" и про "рукы, яки ничого нэ кралы", их кристальная честность для многих казалась очевидной и непререкаемой.
А ведь достаточно было задуматься о словах, которые они навязывали через подконтрольные им СМИ уже тогда...