народное понимание.

Jan 30, 2017 15:47

Был в гостях. и там, рассказывая о бытовой семейной жизни собеседник использовал неожиданное сравнение. "у нас тут постоянный Крым". Имея в виду склоки, ссоры, свары без всякого смысла.

Leave a comment

Comments 7

ukhudshanskiy January 30 2017, 12:54:54 UTC
только отнюдь не неожиданное.
... )

Reply

revoltp January 30 2017, 14:19:37 UTC
а вы часто слышали? Я - первый раз.

Reply

ukhudshanskiy January 30 2017, 15:19:42 UTC
приходилось. вполне уместная формулировка.

Reply

revoltp January 30 2017, 15:28:00 UTC
а я впервые услышал.

Reply


zanni_persona January 30 2017, 15:22:54 UTC
В лекции на ютубе по йоговскому мировоззрению (толкование Вед, видимо) неблагостные семейные отношения называются термином "змеиное гнездо". Даже есть специальное индийское слово, да только я их не запоминаю.

Reply

revoltp January 30 2017, 15:29:47 UTC
Неудивительно. правда в том случае все на поверхности, и люди скорее не особо хитрые, скорее лают чем шипят.
А словотворчество меня удивило.

Reply


Leave a comment

Up