Aug 18, 2014 15:47
Требования к оформлению ВАКовских статей сводят меня с ума.
Ладно, я могу смириться с тем, что помимо списка литературы надо давать еще транслитерацию этого же списка.
Но когда речь заходит за переводные источники, окончательно теряет осмысленность: надо указать сначала выходные данные и название первоисточника, затем транслитерацию выходных данных русскоязычного варианта, а потом - перевод русского названия на английский.
Вот и получается какой-то странный бутерброд:
Kahneman, D., Slovic, P., & Tversky, A. Judgment Under Uncertainty: Heuristics and Biases. 1982. New York: Cambridge University Press. In Kaneman D. (eds.) Prinyatie reshenii v neopredelennosti: Pravila i predubezhdeniya [Decision-making under uncertainty: rules and prejudices]. Khar'kov: Gumanitarnyi tsentr, 2005. 632 p.
people are strange,
психи,
учеба