In the Bleak Midwinter

Nov 05, 2011 12:02

In the Bleak Midwinter

Розетти К.Г. (1830-1894)

В тусклый день межзимья ветер завывал,
А вода - как камень, а земля - как сталь.
Падал снег, падал, не виден просвет -
Тому назад две тысячи лет.

Небу не сдержать Тебя, не покрыть земле,
Свете Неприступный, что горишь во мгле!
В тусклый день пещера лишь была пуста
Чтобы встретить Бога Христа.

Ему не нужно много - лишь млеко из груди,
Хоть херувимам в трепете страшны Его пути.
Ему не нужно много - Он в яслех дом обрел,
И поклонялись Ему осел и вол.

Но где же серафимы с трепещущим крылом?
Архангельские силы Он не позвал в Свой дом.
Из всех Его созданий могла лишь Дева-Мать
По-матерински Его целовать.

А я - всего лишь нищий, и что мне принести?
Не волхв я и не пастырь, что смогли Тебя найти.
Тебя вслед них обрел я, Ты - часть моя вовек,
Отдам Тебе я сердце, как человек.

+++

In the Bleak Midwinter

Rosetti, Christina Georgina (1830-1894)

In the bleak midwinter, frost wind made moan,
earth stood hard as iron, water like a stone;
snow had fallen, snow on snow, snow on snow,
in the bleak midwinter, long ago.

Our God, heaven cannot hold him, nor earth sustain;
heaven and earth shall flee away when he comes to reign.
In the bleak midwinter a stable place sufficed
the Lord God Almighty, Jesus Christ.

Angels and archangels may have gathered there,
cherubim and seraphim thronged the air;
but his mother only, in her maiden bliss,
worshiped the beloved with a kiss.

What can I give him, poor as I am?
If I were a shepherd, I would bring a lamb;
if I were a Wise Man, I would do my part;
yet what I can I give him: give my heart.

http://www.youtube.com/watch?v=xRobryliBLQ

Gloucester Cathedral Choir

переводы

Previous post Next post
Up