Натрапив у Свідзинського на такий вірш:
Прийшов до саду, де був хлопчиком.
В паморозній тиші вечора
Усі дерева сколихнулися.
- Де ти так довго-довго був?
Либонь, усі світи обійшов,
Обтрусив золоту яблуню,
Пив воду з лиця місяця,
Здобув уламок веселки?
Я став, відказую тихо:
- Золотих яблук не рвав,
З криниці неба не пив води,
До веселки ані дойнявся.-
Усі дерева посмутилися.
Коли паморозь - сад глибокий,
В саду світліє вікно.
Увійшов я - там дід замшілий,
На чугаїні червоні вуса,
Під чобітьми мокрявий слід.
Я ліг на тапчан рипливий,
На ньому рядно у смужках,
Тільки синя притьмарилася,
За довгі літа намеркла.
Розпочинає замшілий дід:
- Що був собі хлопчик малий,
Та пішов у далекий світ,
А горбата за ним услід...
Тріщить у грубці солома,
Смертний сон облягає вії,
Як той іній навислу стріху.
13.I.1931
...і згадав свою улюблену казку:
https://www.litmir.co/br/?b=113312Олександр Шаров, він-таки Шер Нюренберґ, народився в Києві 1909 року, жив у Бердичеві до 1918, мабуть що розумів українську. Паралелі доволі поверхневі між творами, але раптом він читав і надихнувся?