Не давал ЖЖ запись новую завести, а одну так и вовсе съел, будто ее и не было, а она была!
Поэтому под катом сразу всё:
-ссылка на маленький цикл из 2х старых стихотворений
-два перевода одной цитаты из статей, которые по ходу нашлись.
-список литературы к сонетному циклу
1. Из истории сообщений
http://www.stihi.ru/2011/11/18/4690 2. Два перевода одной цитаты Гёте очень характерны для текста внутри.
"Чтобы писать прозу, надо иметь что сказать. Тот же, кому сказать нечего, может кропать стихи, в них одно слово порождает другое, и в результате получается нечто, вернее - ничто, которое выглядит так, будто оно в самом деле нечто".
"Чтобы писать прозой, надо что-нибудь да сказать; в поэзии же одно слово подсказывает другое, и хотя оно ровно ничего не значит, но кажется, будто что-то и значит."
Первая подчеркивает напряжение между семантикой и формой,
вторая сглаживает. Сами статьи тоже стоит прочитать, мне было интересно!
О Цветаевой и Гёте
http://www.utoronto.ca/tsq/08/kuznecova08.shtmlКонспект Тынянова
http://www.vavilon.ru/metatext/vavilon2/tynyanov.html 3.
Сонеты Петрарки
http://lib.ru/POEZIQ/PETRRKA/petrarka1_1.txtСонеты Лорки
http://lib.kharkov.ua/POEZIQ/LORKA/lorka2_3.txtСонеты Донна
http://krotov.info/acts/17/1/donn2.htmlСонеты Рильке
http://stosvet.net/11/svasyan/Сонеты Гёте -
http://samlib.ru/n/nudelxman_r_i/getesonety.shtml