В русском языке есть термин "тяжелая атлетика", в широком смысле включающий соревновательную ТА, силовое троеборье и иные виды подъема отягощений. Толкание ядра и метание молота почему-то включены в "легкую", но сейчас не об этом.
В английском ему соответствует weightlifting, дословно переводящийся "поднятие веса".
Moving loads, примененное Ли Бойсом с целью поиграть словами, является вариантом того же самого: load - груз, moving - перемещение. А loading movements - наоборот, нагружение движений.
Сегодня Ли, занимавшийся ранее и троеборьем, и ТА (о чем видеоролики), больше времени отводит не подъемам весов в рамках соревновательных упражнений, а отработке разнообразных движений, повышая интенсивность отягощениями. Потому что это полезнее для здоровья.
Comments 8
Reply
В английском ему соответствует weightlifting, дословно переводящийся "поднятие веса".
Moving loads, примененное Ли Бойсом с целью поиграть словами, является вариантом того же самого: load - груз, moving - перемещение. А loading movements - наоборот, нагружение движений.
Сегодня Ли, занимавшийся ранее и троеборьем, и ТА (о чем видеоролики), больше времени отводит не подъемам весов в рамках соревновательных упражнений, а отработке разнообразных движений, повышая интенсивность отягощениями. Потому что это полезнее для здоровья.
Reply
"нагружать движения" - тренажеры
?
Reply
Но Ли ими не ограничивается
http://www.t-nation.com/training/cure-your-deadlift-injury-with-deadlifts
http://www.t-nation.com/training/6-essential-exercises-for-big-guys
http://www.t-nation.com/training/tip-the-perfect-way-to-overhead-press
Reply
Leave a comment