Любой русский понимает категорическую разницу между простыми фразами:
Я не буду пить, Я не пью и Мне нельзя пить
На этой тонкой грани балансирует огромное количество наших граждан,
что хочется поставить памятник одному русскому слову - "НЕЛЬЗЯ"!
Для нашего гражданина слово НЕЛЬЗЯ, порой объяснит куда больше, чем получасовой монолог о пользе и вреде алкоголя от профессора медицины.
Но только русский понимает, что как только он произнесет слово "нельзя",
то он тут же будет вынужден стать таким профессором и объяснять, что, как и почему нельзя.
Я не знаю как подобное можно перевести на туманноальбионский.
must not - это не должен. Оно слишком безличностное и не несущее никакой смысловой нагрузки,
а главное в англ. нет никакой давней истории, которая скрываются за нашим простым и лаконичным НЕЛЬЗЯ!