May 25, 2013 00:07
Межа, она моя и твоя.
Русская пословица
В день славянской письменности и культуры хочу напомнить о важности говорить точно и грамотно. Особенно - о важных вещах.
Самое важное, что касается всех - это грани.
Вот как определил их Владимир Даль в знаменитом «Толковом словаре живого великорусского языка»:
Грань, граница ж. рубеж, предел, межа, кон, край, кромка, конец и начало, стык, черта раздела. Граница земель, владения. Межи да грани, ссоры да брани.// Рубеж (рубить) и грань (гранить) встарь означали межу и межевые знаки, которые нередко нарубались на деревьях. Граничить, быть пограничну, порубежну; смежну, смежаться.
Часто грани называют собственностью. У Даля нет такого слова. Есть «собь»:
Собь ж. всё своё, имущество, животы, пожитки, богатство. Слова собь, означающего личность, отдельность, саму суть человека в словарях нет; мы пишем: собственный, собственность, собственник, вместо: свой, собина и собинник; почему здесь стечение букв бств так полюбилось нам, не знаю.
Из-за непонимания граней и соби наши прадеды соблазнились Марксом, и не смогли противостоять Ленину, Троцкому и их большевистской банде. Если бы наши предки осознавали, что призыв Маркса к уничтожению «частной собственности» - это покушение на самую суть человека, они бы не были столь беспечны.
Кстати, насчет коммунизма Даль тоже предупреждал:
Коммунизм м. политическое учение о равенстве состояний, общности владений, и о правах каждого на чужое имущество.
Теперь наша очередь извлекать урок из того, что сказал Даль, урок, который не извлекли наши предки.
Только невежда или мошенник может с серьёзным видом употреблять тавтологию «частная собственность». Не разглядели прадеды мистификаторов и пустозвонов за пышными словами. Неужто и мы лопухнёмся?
язык,
коммунизм,
Даль,
грани,
собственность