Про Латвию образца 1943 года в фантастическом произведении Г. Тертлдава

Nov 07, 2012 07:07

Еще в рамках нововведений хочу представить вам новую рубрику в своем журнале под новым тэгом "ФантЛатвия". Как многим из вас известно, фантастику я читать люблю, и порой там попадаются интересные эпизоды, связанные с Латвией, Ригой или людьми оттуда. Вот этими обнаруженными цитатами предполагаю делиться здесь, и не просто цитировать, а комментировать, насколько это может быть близко к действительности. Начну с "Флота вторжения" ("Мировая война") Гарри Тертлдава, американского писателя-фантаста. В нескольких томах он описывает времена Второй мировой войны, когда боевые действия были прерваны вторжением на Землю инопланетян-ящеров, и бывшие враги вынуждены воевать против инопланетных колонизаторов. В книгах выведены реальные исторические персонажи от Франклина Рузвельта до Мордехая Анелевича, причем судьбы многих изменены. Но я прокомментирую только то, что имеет отношение к Латвии. Материал во многом получился эксклюзивный.

Вы увидите старые фотографии Риги с птичьего полета, и не только, узнаете, бывает ли горячим хлебный суп, как назывались и выглядели некоторые улицы в 1943 году, и многое другое.





В первых двух книгах цикла о Латвии нет ничего, в третьей - "Око за око", есть один абзац.
http://www.flibusta.net/b/123574/read
http://lib.rus.ec/b/123574/read
Вот он (здесь и далее цитаты из Тертлдава выделены этим цветом):
Людмила напряженно размышляла. После маневров за линией фронта она слегка потеряла ориентировку, но если она не ошиблась, то, пролетев немного на юго-восток, она окажется над другой дорогой.
Вот, все правильно! Как и большинство дорог, соединявших советские города, она не была заасфальтирована. Людмила уже не удивилась, увидев, что по ней движется большая колонна техники ящеров. И тоже на юг! Точнее, на юго-юго-восток, в соответствии с направлением самой дороги, ведущей в сторону Даугавпилса, раньше находившегося на территории Латвии. Два года назад Советский Союз присоединил к себе эти земли.

Из цитаты можно понять, что СССР долго владел этой территорией, на самом же деле тогда к началу войны прошло всего несколько месяцев, и пассаж про асфальт тут не к месту.

2. Даугавпилс с птичьего полета:




В четвертой книге Гарри Тертлдава "Великий перелом" есть довольно много любопытного.
http://www.libtxt.ru/chitat/tertldav_garri/10813-Flot_vtorzheniya_4/9.html
http://www.flibusta.net/b/123575/read
http://lib.rus.ec/b/123575/read

3. Железнодорожные мосты через Даугаву в Риге с птичьего полета:




Поезда из Пскова были добрым знаком. В течение зимы Красная Армия - и немцы, с неудовольствием подумала Людмила, - оттеснила ящеров от города и от железной дороги. В последние дни при определенном везении можно было добраться поездом даже до Риги.
Но для этого требовались и удача, и время. Вот почему генерал-лейтенант Шилл отправил свое послание с нею, и не только потому, что так оно попадет к его нацистскому напарнику в латвийской столице гораздо быстрее, чем по железной дороге.
«Кукурузник» с гудением летел к Риге. Местность была совершенно не похожа на степи вокруг Киева, родного города Людмилы. Она летела вовсе не над бесконечной ровной поверхностью: внизу простирались покрытые снегом сосновые леса - часть огромного лесного массива, тянувшегося на восток к Пскову и еще дальше и дальше. То там, то сям в гуще леса виднелись фермы и деревни. Вначале признаки человеческого присутствия удивили Людмилу, но по мере продвижения в глубь прибалтийской территории они стали встречаться все чаще.
Примерно на середине пути до Риги, когда она перелетела из России в Латвию, их вид изменился, причем изменились не только дома. Штукатурка и черепица разительно не похожи на дерево и солому, но главное - все было устроено более основательно и целесообразно: вся земля использована для какой-то ясно определенной цели - полей, огородов, рощиц, дорог. Все было при деле, ничто не лежало брошенным или неосвоенным.
- Это вполне могла быть и Германия, - громко проговорила Людмила.

4. Это фотография Риги, летящие тут самолетики примерно такого типа, как был у Людмилы (но об этом чуть ниже).




5. Зимняя Рига, правда, в 1917 году, снятая с летящего самолета:




Она добралась до берега Балтики и полетела вдоль него на юг к Риге. Море оказалось на несколько километров замерзшим. Увидев это ледяное поле, Людмила содрогнулась. Даже для русского человека льда было слишком много. Над рижской гаванью поднимался дым - после недавней бомбежки ящеров. Приблизившись к докам, она нарвалась на ружейный огонь. Сжав кулаки - какие идиоты, приняли ее биплан за самолет ящеров! - она ушла в сторону и стала озираться в поисках места для посадки «кукурузника».

В книге Тертлдава в другом месте пишется, что это был самолет "У-2", но здесь, например, нет упоминания, что он назывался "кукурузником":
http://www.airwar.ru/enc/other1/u2.html

Здесь пишется, что "кукурузниками" назывались как "У-2", так и "Ан-2":
http://vert-mi8.ru/%D0%B0%D0%BD-2-%D0%BA%D1%83%D0%BA%D1%83%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D0%BA/

На фото другая модификация конструкции Поликарпова, но общую атмосферу, как в книге, это фото очень передает:




Для справки:
У-2 - многоцелевой биплан, созданный под руководством Н.Н. Поликарпова в 1928 г. По схеме самолёт У-2 - типичный биплан с мотором воздушного охлаждения М-11 мощностью 100 л.с. Этот самолёт имел широкий спектр применения в сельском хозяйстве, связи и других областях. Существовали штабные и санитарные, предназначенные для аэрофотосъёмки, пассажирские, поплавковые и многие другие модификации. В 1932 г. был разработан учебно-боевой вариант У-2 (У-2ВС), который мог брать с собой шесть 8-килограммовых бомб на держателях, а в задней кабине машины располагалась стрелковая точка с пулемётом ПВ-1. У-2 мог совершать взлет и посадку на самых малых аэродромах и даже на неподготовленных площадках. Вес пустого самолета в учебном варианте - 635-656 кг, в других - до 750 кг; взлетный - от 890 до 1100 кг, с бомбами - до 1400 кг. Скорость максимальная - от 130 до 150 км/час, крейсерская - 100-120 км/час, посадочная - 60-70 км/час, потолок - 3800 м, разбег и пробег - 100-150 м.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D3-2_%28%F1%E0%EC%EE%EB%B8%F2%29

Ан-2 (разг. - «Кукурузник», «Аннушка») - советский лёгкий многоцелевой самолёт. Представляет собой поршневой однодвигательный биплан с расчалочным крылом. Оборудован двигателем АШ-62ИР конструкции А. Д. Швецова мощностью 1000 л. с. и винтом АВ-2. Номинальный полётный вес самолёта - 5250 кг. В октябре 1940 г. О.К. Антоновым впервые была выдвинута идея создания такой машины, как Ан-2, то есть лёгкого многоцелевого самолёта грузоподъёмностью 1000-1500 кг для труднодоступных районов страны, сельского хозяйства и военно-транспортной авиации, способного взлетать с небольших площадок. Однако в феврале 1941 г. эксперты НИИ ВВС отклонили этот проект по причине малой скорости полёта (не более 300 км/ч). О.К. Антонов, работавший с 1943 г. первым заместителем главного конструктора ОКБ-115, в середине 1944 г. предложил свой проект А. С. Яковлеву (который в то же время был заместителем наркома авиационной промышленности по опытному производству) и получил от него резолюцию: «Это интересный самолёт и его надо строить».
http://ru.wikipedia.org/wiki/%C0%ED-2

6. Поскольку ящеры у Тертлдава были способны обнаруживать быстро летящие самолеты, человеческая цивилизация была вынуждена использовать низколетящие тихоходы вроде "кукурузников", и потому эти самолеты появились раньше в эксплуатации, чем в реальности.




7. Фото 1927 г. я поставила, просто показывая, как бы выглядел полет Людмилы над Ригой:



Неподалеку от улицы, похожей на главный бульвар, она увидела парк с голыми деревьями. В нем было достаточно свободного места для посадки, покрытого заснеженной мертвой желто-коричневой травой, и для того, чтобы спрятать биплан.

8. Фотографии Эспланады разных лет в период между Первой и Второй мировыми войнами. Неудивительно, что для посадки Людмила выбрала именно это место, видимое как большое светлое незастроенное пятно:




9. В левом нижнем углу видна река, над которой пролетала Людмила:




10.



11.


12. Правда, где зимой среди этих деревьев можно спрятать самолет, я не знаю:



13. Летом - вполне можно спрятать:



Как только тряский пробег закончился, к ней бросились немецкие солдаты в серой полевой и белой маскировочной форме.
Они увидели красные звезды на крыльях и фюзеляже «кукурузника».
- Кто вы, проклятый русский, и что вы здесь делаете? - закричал один из них.
Типичный наглый немец, он был уверен, что она знает его язык! Впрочем, на этот раз он оказался прав.
- Старший лейтенант Людмила Горбунова, советские ВВС, - ответила Людмила по-немецки. - У меня с собой депеша генералу Брокдорф-Алефельдту от генерала Шилла из Пскова. Не будете ли вы так добры доставить меня к нему? И не замаскируете ли вы этот самолет, чтобы его не обнаружили ящеры?

14. Немцы в Риге:




Рига интересовала ее больше.
Даже пострадавший за годы войны город не показался ей «забытым богом». На главной улице - Бривибас-стрит, так она называлась (глаза и мозг не сразу приспособились к латинскому алфавиту) - было больше магазинов, причем более богатых, чем во всем Киеве.

Про магазины не скажу, это требует отдельного исследования, а вот остальное уточню.

15. Табличка наших дней с названием улицы. Но...




Из книги Rīgas ielas. 2. sējums (аннотация на латышском тут: http://terra-jul.narod2.ru/riga/knigi_o_rige/rigas_ielas_2sjums/) на стр. 97 написано, что 6 сентября 1923 г. улица переименована в бульвар Бривибас, в начале немецкой оккупации называлась Адольф-Гитлер-штрассе, с 16 апреля 1942 г. - Адольф-Гитлер Аллее.

16. Открытки того времени:




17. Обратите внимание на то, как называется улица:



Одежда горожан на улицах была поношенной и не особенно чистой, но из лучших тканей и лучшего пошива, чем обычно встречалась в России или в Украинской Советской Социалистической Республике. Некоторые люди узнавали ее обмундирование. Несмотря на немецкий эскорт, они кричали ей на искаженном русском и по-латышски. Она поняла, что по-русски ее оскорбляли, слова по-латышски, должно быть, звучали не лучше. Вдобавок один из немцев сказал:
- Вас здесь любят, в Риге.
- Есть много мест, где немцев любят еще больше, - сказала она, и возмущенный нацист заткнулся. Если бы они играли в шахматы, то она выиграла бы размен.

18. Приход немцев в Ригу в 1941 году - можете посмотреть, как одеты горожане, их встречающие:




19.



Ратуша, где помещался штаб немецкого командования, находилась неподалеку от перекрестка Бривибас и Калейю. Людмиле здание в готическом стиле показалось старым, как само время. Часовых у входа не было, чтобы не выдать место штаба ящерам.

20. Тут целая куча моментов требует комментария.
Во-первых, улица в то время уже не была Бривибас, во вторых, это все-таки не перекресток с Калею (имелась в виду, думаю, ул. Калькю), как продолжение одной улицы другой. Правда на этой карте (Reichsamt für Landesaufnahme, Berlin, 1941. 1:25000) она-таки Бривибас, что интересно (уточнять, где бульвар, а где улица с этим названием, тут не стоит). Но пресловутый "перекресток" здесь отмечен цифрой "2". Цифра "1" - Эспланада, место посадки самолета. А вот ратуша находится под цифрой "3". Как видите, это не рядом с цифрой "2":




Кстати, открытки выше, с надписью "Адольф-Гитлер аллее" изображают с разных точек как раз то место, что на карте помечено цифрой "2".
21. Еще несколько старинных изображений этого места:




22. Как видите, даже в начале 20 века готических зданий здесь нет:




23. Возможно, Тертлдав имел в виду неоготическое здание Рижского Политехникума, ныне Латвийский университет (вверху слева)? Но он к ул. Калькю отношения не имеет. Внизу справа все тот же вышеупомянутый перекресток под цифрой "2":




24. И несколько фотографий перекрестка со всех сторон во время немецкой оккупации Риги:




25.



26.



27. Причем это зимние виды, как раз:




28.



29. По поводу ратуши. Готический ли это стиль, по-вашему? :-)




30.


31. Кроме того, в годы, описываемые Тертлдавом, здание ратуши, как и окрестных домов, было разрушено:



32. 29 июня 1941 года, когда подразделения нацистской армии приближались к столице Латвии, Ратушная площадь подверглась сокрушительному арт-обстрелу, который велся соединениями вермахта (лейтенант Герд фон Хомейер) с левого берега Даугавы.



33. Вид с воздуха. Здание ратуши в левом верхнем углу:



Когда капитан Бек вернулся, в руках он держал поднос с большой дымящейся тарелкой.
- Майзес зупе ар путукрейму, латышское блюдо, - объяснил он, - суп из крупы со взбитыми сливками.
- Благодарю вас, - сказала Людмила и принялась за еду.
Суп был горячим, густым, питательным и по вкусу не казался непривычным. В русской кухне тоже обычно много сливок, правда чаще кислых, то есть сметаны, а не свежих.

"Майзес зупе ар путукрейюму" - это переводится с латышского как "хлебный суп со сливками".
Хлебный суп:
Сухари замачивают в кипячёной горячей воде, к ним добавляют сахар и мёд. Когда основа готова, её подогревают и вносят сваренные в жидком сахарном сиропе дольки фруктов и взбитые, подслащённые слегка сахарной пудрой сливки. Суп подают холодным.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D5%EB%E5%E1%ED%FB%E9_%F1%F3%EF

И где там крупа? Я не нашла ее даже в списке 22-х рецептов этого супа: http://www.gotovim.ru/recepts/soups/hlebniy/

У Вальтера фон Брокдорф-Алефельдта действительно были тонкие черты лица, но, очевидно, только потому, что он был больным человеком. Его кожа выглядела как желтый пергамент, натянутый на кости. Когда он был моложе и здоровее, он, возможно, был красив. Теперь же он просто старался держаться, несмотря на болезнь.
Он удивил ее тем, что встал и поклонился. Его мертвая улыбка показала, что он заметил ее удивление. Тогда он удивил ее еще раз, заговорив по-русски:
- Добро пожаловать в Ригу, старший лейтенант. Так какие же новости вы доставили мне от генерал-лейтенанта Шилла?
- Я не знаю. - Людмила протянула ему конверт. - Вот послание.
<...> Бек вышел в свой кабинет и вскоре вернулся с листом бумаги, который положил перед генералом Брокдорф-Алефельдтом. Немецкий комендант Риги изучил письмо, затем посмотрел на Людмилу, но продолжал молчать и заговорил, только когда она отставила тарелку.

34. Реальный Вальтер фон Брокдорф-Алефельд:




Граф никогда не был немецким комендантом Риги:

Вальтер граф фон Брокдорф-Алефельд (нем. Walter Graf von Brockdorff-Ahlefeldt; 13 июля 1887, Перлеберг - 9 мая 1943, Берлин) - немецкий военачальник, генерал пехоты.
http://ru.wikipedia.org/wiki/

С 1941 г.воевал на советско-германском фронте в составе 16 армии группы армий "Север". Участвовал в т.н. Демянском котле, в окружении оказались 6 дивизий вермахта (всего около 95.000 человек).
27.6.1942 г. граф Брокдорф-Алефельд получил дубовые листья к Рыцарскому кресту.
19.1.1943 г. граф Брокдорф-Алефельд, по состоянию здоровья был отстранен со своей должности и уехал в Берлин.
Умер 9.5.1943 г. в 123-м резервном госпитале в Берлин-Целендорфе.
Источник информации: К.А.Залесский "Кто есть кто во Второй Мировой Войне" (Москва,"Вече",2010 г.),т.2-"Германия и союзники".
http://www.fourthreich.info/forum/viewtopic.php?f=9&t=333

Кого из этих реальных субъектов имел в виду Тертлдав, говоря о коменданте Риги, не знаю:

Зигфрид Руф - генерал-лейтенант немецкой армии, бывший комендант рижской и вентспилсской крепости, Фридрих Вертер - генерал-майор немецкой армии, комендант 189 и 186 комендатур, начальник оборонных укреплений Риги и Юрмалы, командир охраны прибрежной полосы Рижского залива. Кроме этих вышеназванных персон, к военным преступлениям на территории Балтии причастны: рижский комендант генерал-майор Брамберг
http://www.9may.lv/ru/war/113/

35. Все они в реальной жизни были осуждены за преступления против человечества и часть из них была повешена 3 февраля 1946 года на бульваре Узварас, на противоположном берегу реки Даугава, откуда открывался вид на ратушу:




Есть ощущение, что Гарри Тертлдав, работая над книгами, изучил какой-то материал о Риге и Латвии, но в каком объеме, сказать трудно - где был недосмотр, а где того требовал авторский вымысел...

Большая просьба: не начинать политических споров в комментах к этому посту! Сами книги Тертлдава во многом спорны, а в контексте реалий там вообще очень сложно многое оценивать, и я за это не возьмусь... :-(

Инфернальность бытия, Фантастика, История_Латвии, Техника, Литература, ВМВ, Рига, Находки, ФантЛатвия, Таблички, Книги, Вещи_из_прошлого, Панорамы, Паноптикум, Мифология

Previous post Next post
Up