Немецкий оптимизм

Apr 21, 2012 18:28

Вчера в универсаме я стояла и думала, сколько же мне попросить полевого салата, потому что сто грамм - это уже целая охапка. И тут я увидела, что женщина передо мной тоже берëт рапунцель, и мне нужно в два раза меньше, что я и выразила как "doppel so wenig" по аналогии с "doppel so viel" (если вдуматься, то словосочетание почти абсурдное, но это если вдуматься, а моя очередь к тому моменту уже подошла). Продавщица меня поняла, но заметила вслух, что такого она еще ни разу не слышала. Как же нужно сказать правильно, я спросила уже у мужа. Оказалось всë просто: "halb so viel". Точка отсчета, своего рода ноль в этой системе, получается, -- "много". Взгляд оптимистов.

Их нравы, Говорят

Previous post Next post
Up