"Historia de un cronopio" (Cortázar)

Apr 16, 2024 17:29


Un cronopio pequeñito buscaba la llave de la puerta de calle en la mesa de luz, la mesa de luz en el dormitorio, el dormitorio en la casa, la casa en la calle. Aquí se detenía el cronopio, pues para salir a la calle precisaba la llave de la puerta.

(Julio Cortázar, Historias de Cronopios y de Famas - Read more... )

Leave a comment

remi_jakovlevic April 17 2024, 15:04:30 UTC

Да!

По поводу перевода полностью с Вами согласен, дорогая li_c, см. "Aquí se detenía el cronopio". И еще теряется повтор "la calle". Могут быть претензии и к большой букве фр. "Cronotope". Но судить о переводах не берусь, т.к. мне все это не по плечу, лучше стараться читать без посредников.

В благодарность за комментарий разрешите привести тот чудный оффтоп, который получил в ответ. Цитата казаковского "Дон Жуана" от моей замечательной коллеги (она специалист по Бланшо, Вам было бы интересно с ней общаться):

(...)

Дон Жуан

Так как мы с вами оба жаждем отомстить этому Дон Жуану, то не лучше ли отныне держаться вместе и вместе его разыскивать?

Кавалер

Согласен! Но как мы его узнаем?

Дон Жуан

Есть одна верная улика: он как две капли воды похож на меня. Настолько, что я в каждом зеркале, едва взглянув, вижу Дон Жуана.

Кавалер

Наверное, вам это обидно и оскорбительно?

Дон Жуан

Еще бы! Я каждый раз выхватываю шпагу из ножен, чтобы пронзить зеркального злодея, но вот он (указывает на Лепорелло) вовремя удерживает меня от рокового удара.

Лепорелло

Это случается так часто, что когда-нибудь я не выдержу и состарюсь.

Кавалер (к Дон Жуану)

Но как же нам в таком случае отличить вас от вашего двойника?

Дон Жуан

Дело в том, что есть одно, но только одно, различие между нами. Дон Жуан, когда лжет, никогда не краснеет, а я, когда приходится солгать, краснею, как девушка.

Кавалер

Но вы и сейчас покраснели - именно как девушка!

Дон Жуан

Именно потому, что я не Дон Жуан.

Кавалер

Гм!... Но значит, вы мне солгали?

Дон Жуан

Как же я мог солгать, если я покраснел? Ведь если бы я не покраснел, то оказался бы Дон Жуаном, а не собой.

Кавалер

Да, у меня все в голове перепуталось от этой жажды мщения.

Reply

li_c April 18 2024, 15:48:39 UTC

Ну прелесть же!

А кто занимается Бланшо и в каком плане - лингвистики?

Reply

remi_jakovlevic April 18 2024, 20:27:06 UTC

Отрывок из "Дон Жуана" прислала коллега литературовед. (с литературоведами часто бывает интереснее, чем с братьями по специальности). Могу вас свести, если интересно, только по мейлу, запись-то не подзамочная... благо субверсивный потенциал этих милых текстов будет недооценен))

Reply

li_c April 19 2024, 17:22:19 UTC

Если она не против, то буду Вам благодарна. Я как раз больше интересовалась Мишо, и в частности субъектностью - мне кажется, "бланшистов" эта тема тоже должна занимать.

Reply

remi_jakovlevic April 20 2024, 21:43:05 UTC

(все-таки предупредил, ТЮН обрадовалась. См. мейл.)

Reply

li_c April 26 2024, 16:05:05 UTC

Извините, Реми, - пропустила комментарий. Да, благодарю за мейл, я написала Татьяне (надеюсь, нестрашно, что без отчества, я решила, мы примерные ровесницы).

Reply


Leave a comment

Up