Кого бояться? Конфликт толкований

Apr 06, 2008 17:42

http://pbmission.narod.ru/book_text.html (Про Кассиана-Отступника, Меня-Еретика и переводчиков-сатанистов.)
В общем, что делать и кто виноват? И предполагает ли Церковь как-то разобраться с собственной канонической литературой?

Leave a comment

granatoved April 7 2008, 20:36:40 UTC
Издания.
То, что у меня (с того/того) - 1990, SGP, BOX 516 Chicago, IL 60690-0516 USA. Было куплено в 90-х в Никольском соборе СПб. Маленький формат, удобно носить с собой. Издание, конечно, подозрительное и вражеское, но вот одна жж-православная неделю назад сообщила: "Сходила я в церковную лавку, попросила Новый завет. Три варианта - все 21 века издания. В двух - нормальный… Матфей (с прописными буквами), но один - ненормальный, под Луку редактированный (со строчными). (…) Поговорила со священником, продемонстрировав ему оба варианта текста. Он, похоже, был удивлен и расстроен".

Возможно, проблема в том, что на сегодня самым авторитетным греческим НЗ считается, в том числе и среди здравомыслящей части духовенства, издание Nestle-Aland, с которым и работал Кассиан. С белой ручки его (Кассиана) вроде бы не стряхнуть, и с синодального на кассиановский перейти как-то не того…
Пока что обсуждение этой трагической истории порадовало чудесным комментом одного православного товарища: опечатку допустил сам Лука!
Видимо, придётся остановиться на этой версии… :)

Reply

knjazev_e April 8 2008, 03:47:08 UTC
Если бы Nestle-Aland еще отвергнуть... Да, перейти на его перевод, похоже, сложно. Но он очень и очень полезен.

Извините, а православный товарищ относится к священнослужителям или просто мирянин (или не просто)? Смеялсо...

Reply

granatoved April 8 2008, 10:48:49 UTC
Вроде мирянин :)
Хотя некоторые батюшки могут одарить и не такими перлами...

Reply


Leave a comment

Up