(no subject)

Feb 09, 2019 15:08


С подачи catherin_jj (спасибо!) прочитала трилогию Романа Суржикова "Без помощи вашей" - "Лишь одна звезда" - "Кукла на троне". Ну то есть это явно не трилогия и будет продолжение, но когда - пока неизвестно.
Это фэнтези, условно "средневековье + стимпанк" - когда нет огнестрельного оружия, зато есть гидроэлектростанции, поезда на электрической тяге и телеграф. Нет налаженной почтовой службы, и если вам нужно отправить сообщение туда, куда ещё не дотянулись провода, вы посылаете голубя - и при этом есть развитая банковская система. Очень проработаны космогония и религия, они очень оригинальны - и при этом месяцы называются "январь" (в мире, где никогда не было Януса), "февраль" - ну и так далее, всё как у нас. Своеобразный такой мир, но большей частью продуманный и интересный.
(спойлер: правда, я все три книги ждала, когда же выстрелит отсылка к "Пикнику на обочине", а она всё никак)

Первая книга (которая мне понравилась больше всего) - это три практически независимые истории: приключение в неизведанных землях, придворный детектив и что-то вроде социальной драмы, что ли - мне всё время Достоевский вспоминался. История младшего сына рыцаря, умненькой дворяночки и торгового каравана, довольно пёстрой компании, причём каждая со своим стилем, темпом и языком, завязкой, кульминацией и развязкой. Получается отличная объёмная картинка!
Больше, к сожалению, автор так не смог. Хотя вся эпопея дальше тоже ведётся кусочками с разных точек зрения, во второй книге этих точек становится больше - но они почти перестают между собой различаться, в третьей книге становится получше - но тут автор протерял корректора и половину своих усилий похоронил. Это там "котовасия", да. И слово "ляпается" автор так полюбил, что оно у него по три раза на страницу, идёт ли речь об императорском дворе или о крестьянах. И называть авторов учебника по экономике Берклиффом и Ллойдом, пожалуй, не стоило.

Ещё одна странная особенность эпопеи - названия. Половина их по-русски: Дымная Даль, Южный Путь, Первая зима, Запределье, Кристальные Горы - а половина почему-то по-английски: Ориджин, Кристал Фолл, Литленд, Эрроубэк.  Из-за этого книги кажутся недопереведёнными, и призрак Торбинса-Бэггинса печально качает головой, хотя написано-то в оригинале на русском. Что это? Зачем? Нет ответа.

Ну и чтобы покончить с минусами: один из героев книги от тома к тому всё мэрисьёвее и мэрисьёвее, по типу Майлза Форкосигана. Легко быть гением, когда автор и весь мир подыгрывают тебе изо всех сил, но блин.

Но при всём этом - динамично, интригующе, с нотками размышления о всяких интересных вопросах, без лишней кровищщи, объёмно, разноцветно - в общем, не Толкин и не Мартин, но хорошее фэнтези, на твёрдую четвёрочку. Даже рекомендую :) И буду ждать четвёртую книгу.

книги

Previous post Next post
Up