Aug 21, 2013 15:34
важко миритися із гуглоперекладачем, коли він слово "plant" перекладає
виключно як "завод", а "cell" як "мобільний" чи "стільниковий".
Біологія заводу і мобільний геном - це так стильно...
апд:
а ще він lead перекладає як "свинець"
завжди
навіть у словосполученні "Lead-agency agreements"
бойове розгортання