Как и прочие странности местного менталитета, на поверку японский мистицизм удивительно рационален. Это в нем подкупает. Тут нет христианских загадок, суффийской поэзии, иудейских шифров или кельтской романтики - все предельно четко, ясно и соответствует реальному положению дел. Вообще, мистицизм в культуре всегда предполагает в качестве противовеса ставку на рациональное знание. Там, где нет в чистом виде рационализма, не может быть чистого мистицизма. Вероятно, поэтому довольно загадочное описание мира до сих пор присутствует в обыденной жизни любого японца - эталона рациональности при взгляде со стороны. Если у токийского менеджера вдруг заглючит компьютер, он в первую очередь попытается изгнать засевшую внутри нечистую силу, и лишь потом вызовет специалиста. Такой подход не может не вызывать уважения
Большинство персонажей японской демонологии делятся на две категории: ёкай и юрэй. Если перевести термины на русский, а потом соотнести с моей собственной внутренней космогонией, то получается, что ёкай - это духи природы, существа сверхъестественные лишь в силу сложности их восприятия в состоянии обычного (бытового, естественного) сознания. В остальных смыслах ничего такого уж сверхъестественного в них нет.
Ну а юрэй, видимо то, что индусы называют «камарупа», а европейцы - привидение или призрак. Проще говоря - остаточная энергия умершего человека. Учитывая объемный пласт бытовой некромантии и фанатичного почитания смерти в японской культуре, призраков на островах действительно много. И верят в них практически все. Взять, к примеру, довольно показательную легенду о голове полководца Тайра-но Маскадо. Эту историю мне поведал токийский друг Хиро (я писал о нем три года назад). Хиро вполне современный, преуспевающий клерк, однако, судя по пылу, с каким велся рассказ, он ни капли не сомневался в правдивости описываемых им событий.
Так вот, легенда о Тайра Маскадо. В X веке этот вояка поднял мятеж и долго сражался, но в конце концов был разгромлен и обезглавлен. Голову выставляли в Киото, потом она оказалась в Токио - по преданию прилетела сама, тоскуя по телу. На месте захоронения головы спустя тысячелетие вырос токийский финансовый квартал. На свою беду строители не учли мстительность духа Маскадо. В результате убиенная голова вызвала землетрясение, разрушившее министерство финансов, а позже прямое попадание молнии уже в новое здание. Кроме того, на совести головы смерть по меньшей мере четырех министров, не считая легиона чиновников рангом пониже. Сейчас финансисты (а это успешные люди с хорошим образованием) берегут захоронение как зеницу ока и даже столы в офисах ставят так, чтобы не дай бог не оказаться к могиле спиной, проявляя тем самым неуважение
***
Легенд на островах многие тысячи. Аниме, манга и традиционные японские триллеры вдохнули в них новую жизнь, но усложнили и запутали народную демонологию до степени полной непостижимости. Поэтому все виды местных духов и призраков я не смогу перечислить просто физически. Их очень много, а буйство фантазии описывавших их интерпретаторов поражает. Кому любопытно, загляните сюда:
http://nnm.me/blogs/paradoksik/yaponskie_bogi_prizraki_demony_oborotni_3_chast ***
Ну и самое главное - про Аокигахару. Легенды о потусторонних силах здесь ходят с древности. В этот лес приносили умирать стариков - бытовал в старой Японии такой кровожадный обычай. С середины прошлого века начался труднообъяснимый наплыв самоубийц, о чем я уже писал. Однако лично мне интересно другое. Территория густонаселенной и урбанизированной Японии - внезапно! - на две трети покрыта лесами. Леса разные, есть поистине потрясающей красоты. Почему из всего этого великолепия японская нечисть выбрала штаб-квартирой небольшой участок у северного подножия Фудзи? Что особенного в этом лесу?
Когда я всерьез заинтересовался этим вопросом, Хиро принялся отговаривать меня от затеи ехать в Дзюкай. В качестве аргументов он использовал ворох японских сказаний и баек, а когда понял, что уговоры дают противоположный эффект, дал почитать английское издание «Сказание о демоне Баку».
Довольно любопытное, надо сказать, чтиво. Демон Баку (или Юмэкуи) - пожиратель снов в японском фольклоре. Это странное, часто меняющее облик химероподобное существо, которое (я теперь в этом свято уверен) и было описано Х.Мураками в его знаменитой «Охоте на овец». Собственно, я думаю, что и сама «Охота» была надиктована именно Баку. Харуки спал, а Баку пожирал его сны, заменяя своими, совершенно мистическими фантазиями.
Самое удивительное, что и я, человек практически не знающий сновидений, в ночь перед поездкой увидал сон, в котором присутствовал Баку. С тех пор он мне снился несколько раз, причем последний - уже в России. Его образ так тесно сплелся с воспоминаниями об Аокигахаре, что всякий раз я вижу его именно в этом лесу. Баку принимает разные обличья, но неизменно сидит подле меня у костра, и ведет монотонный рассказ о чем-то философском, мистическом и очень восточном. При сильном желании, я даже способен воспроизвести основной смысл его монолога:
… таким образом, где бы ты ни уснул, ты все равно засыпаешь в этом лесу. Здесь ты понимаешь, что разницы между живыми и мертвыми не существует. Ты на собственном опыте чувствуешь силу иллюзий. Ты видишь, что мир освещается твоим собственным воображением, как пустыни севера озаряются полярным сиянием. Если бы ты перестал цепляться за ложные связи, то достиг бы просветления в тот же миг. Но каждый день, снова и снова, ты даешь обвести себя вокруг пальца. Может быть, хватит? Просыпайся, вставай и поезжай к подножию Фудзи. Зайди в самую чащу, туда, где никто не увидит, откопай себя и убедись, что исчервленной рукою твой труп по-прежнему сжимает «Сказание о демоне Баку». И может, тогда ты наконец-то поймешь, что же это на самом деле - лес Аокигахара