(Untitled)

Jan 11, 2017 23:55

Из фб-комментов у Тани Мэй:
>> В конце 80х в Армении решили перевести советские мультики на армянский. Пятачок стал Хинккопеканоц (пятикопеечник), дальше не помню потому что плакала поцталом весь мульт.
Теперь плачем мы с папой.

кросспост с http://redtigra.dreamwidth.org/ ( Read more... )

Leave a comment

Comments 5

birdwatcher January 11 2017, 23:07:19 UTC
ОК!

Reply


a7sharp9 January 12 2017, 16:15:03 UTC
Мариам Петросян тоже немало была позабавлена (так и не состоявшимся) переводом "Дома, в котором" на армянский; в частности, Табаки там стал "листом табака".

Reply

redtigra January 12 2017, 16:27:49 UTC
а почему не состоялся в итоге?

Reply

a7sharp9 January 12 2017, 16:30:08 UTC
Потому что все остальное было в том же духе; переводчик оказался профнепригоден, а другого издательство брать не захотело, насколько я понял.

Reply

redtigra January 12 2017, 17:22:37 UTC
:(

Reply


Leave a comment

Up