Fluctuat Nec Mergitur.
Il est battu par les flots, mais ne sombre pas - devise de la ville de Paris.
Плывёт, но не тонет. Девиз города Парижа.
Как начать двигаться и жить дальше в любимом городе, который подвергся терактам? Как не бояться, когда каждый день обещают новые атаки, ты в очередной раз попал под эвакуацию, а чрезвычайное положение продлили на три месяца? Наверное, эти вопросы задавал себе каждый, чей город познал подобную трагедию, кто каждый день ходит по тем же улицам, где расстреливали людей; и кто знал погибших или раненых. Это и мой случай.
Fluctuat Nec Mergitur. Tossed but not sunk. The motto of the city of Paris.
How to start to move and live on in your beloved city, which was attacked by the terrorists? How not to be afraid, when you live under a new threat every day, when you are beinf avecuated again and when the state of emergency has been extender for 3 months? I guess, these qustions have been asked by everyone whose city had faced the same tragedy, who was walking the same streets where the people were killed and who knew the victims. This is my case as well.
После всего, что случилось единственный для меня (и для многих парижан) способ хоть как-то принять эту ситуацию - было придти на места трегадий, зажечь свечи и просто помолчать вместе с десятками других людей, которые сделали то же самое. Затем придти на площадь Республики, спеть Марсельезу и обняться с незнакомым человеком. Сходить на минуту молчания в понедельник. Повторить всё это ровно через неделю.
В память о погибших Эйфелева башня подсвечена французским триколором.
Пока я ждала, когда включат иллюминацию, выяснилось, что башню опять закрыли для посещения из-за угрозы теракта. Поэтому ещё 1,5 часа после наступления темноты башня оставалась без подсветки - проводили проверку, проверяли каждый угол.
After all that happened, the only way for me (and many other parisians) to deal somehow with the situation was to come to the places of tragedy, to light up the candles and just to stand there silent with dozens of other people who were doing the same. To come to the Place of Republic then, to sing the Marseillaise and to give a hug to a stranger. To keep one minute's silence on Monday. Repeat in one week exactly.
The Eiffel tower is being illuminated into a frech flag colours in remembrance of the victims.
While I was waiting for this illumination, I learned that the tower was closed under the threat of another attack. That's why it stayed with no illumination 1,5 hours after sunset - there were controls and security check-ups.
1-2.
Изначально планировали подсвечивать башню 3 дня, но потом решили продлить до конца месяца.
Вообще, сейчас во Франции триумфальное возвращение триколора и Марсельезы. Флаги вывешивают на балконах, а Марсельезу поют при каждом удобном случае. С удовольствием, в ответ террористам.
Initially, it was planned to keep this tricoloured-flag illumination for only 3 days, but it was extended for the end of November. Actually, we now live a great frehcn flag and the Marseillaise revival. People put flags on their balconies and sing the Marseillaise at every moment presented. They do it with pleasure and as a response to terrorists.
3-4.
5. Батаклан.
La liberté est un monument indestructible.
Свобода - это нерушимый памятник.
The Bataclan.
Freedom is an undestructible monument.
6-7. Si boire des coups, aller au concert ou au match, ça devient un combat, alors tremblez, terroristes! Parce qu'on est surentrainés.
Если пропустить стаканчик, сходить на концерт или на футбольный матч становится средством борьбы, тогда бойтесь, террористы! Мы мега натренированы.
If having a drink, going to a concert or to a football match becomes a combat, then fear, terrorists! We are highly trained.
8.
9-10.
11. Ресторан Бель Экип.
The Belle Equipe restaurant.
12.
13-14.
20 ноября в 21.20 ровно во время первых взрывов, весь Париж замер для ещё одной минуты молчания. В 23.00 мы приехали на площадь Республики, где люди пели Марсельезу и зажигали сотни свечей, которые погасли из-за дождя.
On November 20, at 21.20 precisely, just at the minute of the first explosions, the hole Paris froze for another minute of silence. At 23.00 we came to the Place of Republic, where people were singing the Marseillaise and lighting up hudreds of candles after the rain.
15.
16-17.
Дошли до Батаклана, где музыкант привёз своё фортепиано и каждый желающий мог сыграть. Подошла дама, отдала недокуренную сигарету предыдущим музыкантам, достала из сумки тетрадь со словами песни, и стала играть Hallelujah, а несколько десятков человек вокруг неё стали подпевать. И это был один из самых эмоционально сильных моментов, который я пережила за последние несколько лет. Затем вновь прошли вдоль стены, где люди оставляют цветы, свечи, записки, фотографии.
We went to the Bataclan, where a musician had brought his piano and everyone who wanted could play something. Then a woman came up, gave her unfinished cigarette to previous players, took a notebook with lyrics from her handbag and started playing Hallelujah. And dozens of people around joined her in a song. And this was one of the emotionally strongest moments I've lived since the last years. Then we walked along the memory wall, where people were leaving flowers, candles, notes, photos.
18.
19.
20-21.
22.
23.
24-25. "Я мусульманка, но я против терроризма".
"Париж всегда останется Парижем. Концерты, спектакли, театры, выставки, клубы" - официальная доска объявлений Парижа.
"I'm muslim and I'm against terrorism".
Paris will always stay Paris. Concerts, plays, theatres, exhibitions, clubs. - the official advertising board of the city of Paris.
Дошли до Бель Экип, там даже в 00.30 молча стоят несколько десятков человек. У Бель Экип гора цветов уже доросла мне до пояса.
We came to the Belle Equipe, where even at 00.30 there were several dozens of people. The flower mountain at the Belle Equipe is already up to my waist.
26-27. "Марианна ранена, но не потеряла достоинства".
"Marianne is wounded, but stays with dignity".
28-29. Ils ont essayé de nous enterrer. Ils ne savaient pas que nous étions des graines
"Они хотели похоронить нас. Они не знали, что мы - семена".
They wanted to burry us. They didn't know we were seeds.
К 2 ночи потихоньку возвращаемся к площади Республики, вновь пройдя через Батаклан. У фортепиано до сих пор стоят люди и слушают музыкантов. В 30 метрах от Батаклана бар. Молодежь высыпала на улицу, и танцует, выбегая на дорогу, когда загорается красный свет. Водители, перед машинами которых танцуют, сигналят в поддержку, а кто-то даже размахивает из окна французским триколором. Именно так закончилось наше 20 ноября. Нам не страшно. Мы по-прежнему будем ходить на концерты, в кино, в бары и рестораны. Нас пытались утопить, но мы не потонули.
We came back to the Place of Republic at about 2 a.m., walking by the Bataclan again. There are still people playing and listening to the piano. There is a bar 30 m from the Bataclan. People went out to the street and are dancing even on the road when the traffic lights are red. The drivers give a horn in support and even start waving the french flag. This how my November 20 ended. We are not afraid. We'll still be going to the concerts, cinema, bars and restaurants.
We have been tossed, but we haven't sunk.
30.