Оригинал взят у
staroverca в
Книжная халтура или очередная подтасовка фактов? Во Владивостокский Союз писателей недавно пришла любопытная книга итальянского писателя (под псевдонимом Антон Антонов) «Ленинский проспект». Сначала эта книга произвела на меня благоприятное впечатление, но чем дальше я вчитывалась в неё и анализировала, тем больше вопросов появлялось. Книга эта о причинах развала Советского Союза.
Действие начинается в Италии, на родине автора и главного героя Антонова, с особенностей формирования личности будущего шпиона, который впоследствии станет свидетелем развития внутренних механизмов развала Великого Союза. Для полной объективной картины я поместила сюда основные моменты анализа.
Композиция романа неоднородна, но сюжет проследить можно: формирование героя, его первый приезд в Санкт-Петербург и возникновение любви к СССР, получение работы в компании «Роветти» и переезд в Москву, вербовка в шпионы для добычи информации и технологии для Страны Советов. Герой сыграл главную роль в подписании важного контракта, в результате чего завоевал доверие первых лиц КГБ и КПСС, раздобыл секретный код, который помог раскрыть секретные сообщения Благотворительного Военного Альянса (подразумевается НАТО), а после развала Союза оказался врагом своей Родины (Италии) и скрывался в Северной столице России. Все части сюжета связаны воспоминаниями Антонова.
Название романа отражает место проживания главного героя после распада Советского Союза, где он предаётся воспоминаниям о своей жизни. Этот проспект выбран автором не случайно. Из аннотации: «Независимо друг от друга на проспекте одновременно жили диссидент Юлий Даниэль, резидент КГБ Олег Гордиевский, а также Джордж Блейк, легендарный английский шпион, работавший на Советский Союз». Кроме того, здесь есть переплетение с гоголевским «Невским проспектом», где герой переживает и понимает «мнимость бытия».
Стоит отметить неплохое знание истории автором, внимание к деталям. Герой Антонова путешествует по Союзу, рассказывает истории и описывает достопримечательности городов: Ташкент, Самарканд, Хива и т.п. Упоминается городок Углегорск, который официально не существовал, а являлся по сути огромным полигоном и «базой баллистических ракет», в этот городок герой был спрятан спецслужбами после развала СССР.
Автор помещает на страницы своей книги истории знаменитых воинов и царей России и республик СССР, соединяя их через культурно-историческое наследие: Тамерлана, Великого Петра, Саида Алауддина.
И вдруг из ниоткуда начинают всплывать странные «факты». Читаем в четвёртой главе: «Терешкова, первая женщина-космонавт, отправилась в космос с тайным плодом во чреве, который был зачат от известного космонавта Николаева». Совершенно неясно, откуда автор взял такую информацию. Мы считаем, что он просто перепутал Терешкову с Татьяной Морозычевой, которая должна была лететь вместо Валентины. Но перед полётом выяснилось, что она беременна, и её заменили на Терешкову, которая впоследствии вышла замуж за Андриана Николаева, а родила ребёнка только через год после свадьбы. Автор явно не представляет себе системы подготовки космонавтов, если считает, что беременность можно было скрыть от врачей. Так что к фактам, приводимым в данной книге, стоит относиться критически, путаница в деталях здесь встречается неоднократно.
Стиль языка романа (насколько мы можем судить по переводному варианту) лаконичен, сух, в минимальное количество строк автор постарался вложить как можно больше информации, об этом свидетельствуют и следующие черты: нет прямой речи, нет диалогов, только повествование и описание.
Видимо, для придания роману художественности (или вследствие иных причин) автор использует замену настоящих имён членов правительства СССР на вымышленные, но узнать их можно: Лаврентий Зверия - Лаврентий Берия, Бессмертный Кремлёвский Орёл - Владимир Ленин, Кронос Грозный - Иосиф Сталин, Никита Ботинкин - Никита Хрущёв, Леонид Бегемотов - Леонид Брежнев, Юрий Сокол - Юрий Андропов, Костя Глупин - Константин Черненко, Сергей Михайлович Болтунин - Михаил Горбачёв. Такое грубое и неумное глумление над историческими личностями выставляет господина Антонова в весьма и весьма неприглядном свете.
В романе есть и другие странности. Например, герой-шпион скрывается в Москве под псевдонимом Иван Иванович Иванов. С одной стороны, это достаточно распространённые в нашей стране имя и фамилия, с другой, тройной повтор этого имени привлекает к себе внимание, что недопустимо для скрывающегося человека. Автор явно не прорабатывает мелочи, на которые должен обращать внимание честный писатель.
Понять мышление Антонова в некоторых частях книги очень непросто, создаётся впечатление, что оно теряется между западным и советским. С одной стороны, он восхищается СССР, «этой экспериментальной лабораторией принципов реального гуманизма и полной справедливости». С другой, начинает говорить языком потребителя о том, что в Союзе было минимизировано идеологически. Он размышляет о «нелепицах»: «Она (Страна Советов) могла отправить космический корабль «Восток» прежде, чем это сделали американцы, а её знаменитая космическая станция «Луноход-1» первой совершила мягкую посадку на поверхность Луны. В то же время она не могла производить хоть сколько-нибудь приличную одежду и обувь»; «Она была озабочена своим арсеналом оружия и сверхсовременными военными технологиями. Однако её лёгкая промышленность и производство товаров народного потребления находились на доисторическом уровне и были достойны порицания».
Очень странные рассуждения для человека, по уши втянутого в работу на благо Союза. Опять появляется вопрос: из каких недр господин Антонов извлёк всю эту информацию? Во-первых, одежда и обувь в СССР были не вычурными, но - нормальными, как и товары народного потребления. Во-вторых, озабоченность арсеналом оружия была вынужденной мерой из-за «миролюбивейшей» организации НАТО и плана «Немыслимое». В-третьих, какие десятилетия здесь имеются в виду, не ясно: в 50-х годах, после войны, когда страна восстанавливалась, в 80-х при Горбачёве, когда в 1988 году приняли закон о кооперации, чем подорвали производство, тогда как в 60-70-е шли в режиме «развитого социализма».
Советский проект развивался не на принципах материального потребления, во главе его была идеология, но только до Хрущева. После чего идеологию подменили потреблением: "догнать и перегнать США по потреблению". Как раз тогда и появились подобные перлы, потому что такое разнообразие товаров, как на мировом рынке, создать не возможно. И человек, который упрекает коммунизм в отсутствии ста сортов колбасы, не понимает смысла Красного проекта.
В другой части книги автор пишет: «Тем не менее социально-экономическая система Страны Советов не имела себе равных на планете, а потому не могла подчиняться настроениям, капризам и мишуре так называемой Империи Добра», что опять же несколько противоречит предыдущим рассуждениям.
Кроме того, мышление советского человека разительно отличалось от мышления человека западного, где материальное благополучие отдельного человека было в большинстве своём превыше судьбы народа. А при написании книги о другом народе подобные вещи, на наш взгляд, просто необходимо учитывать. И забывать о «лаборатории гуманизма» не стоит, ведь иначе взгляд автора очень сложно назвать целостным.
В целом же, книга «Ленинский проспект» информационно насыщенна и увлекательна. Но если роман исторический, а автор явно претендует на это, то можно говорить о намеренной подтасовке фактов или об обыкновенной халтуре, которую принесли в наше культурное общество постмодернистская волна и перестроечные черные мифы об СССР. И совершенно не понятно, почему Антон Антонов так страстно желает вступить в российский Союз писателей?