Из истории постсоветского пространства

Jun 30, 2022 08:59

Из фейсбука

Georgy Shelike

Администратор

Эксперт группы· 3 д. ·

Вынесу из каментов, немного дополнив ...

Из истории постсоветского пространства

В СССР в рамках обретения письменности бесписьменными народами таджикам сначала заменили письменность на фарси латиницей, затем кириллицей.
Это даже не перелицовка, а всего лишь изменение транскрипции.
Но это привело к отрыву таджикского народа от накопленного веками культурного наследия, исторических и литературных архивов. Читать их в состоянии только специалисты.
Кстати, персы, одним из наследников языка и письменности которых, являются таджики - один из первых письменных народов.
Я уж молчу о том, что ни узбеки, ни таджики, столетиями жившие бок о бок друг с другом, и не думают отказываться от своих учёных и поэтов и до сих пор спорят, кому из них принадлежат знаменитые учёные и поэты 9-15 веков - Бируни, Авиценна, Саади, Джами, Омар Хайям и др.
Этот спор, при всей его бессмысленности, куда достойнее спора о том, кого из писателей и учёных прошлого стоит вычеркнуть из своей истории и культуры.

И ещё.
В институте, в котором я работал в советские годы, был как-то на практике студент-таджик из Бухары.
У него было три языка на уровне родного - таджикский, узбекский и русский.
В какой-то момент я вдруг осознал, что он может читать Омара Хайяма в подлиннике (независимо от транскрипции, разумеется), а мы все - только в переводах, разной степени талантливости и адекватности...

Посмотреть статистику

Охват публикации: 154



11Havroge Havroge, Павел Наумов и ещё 9

Комментарии: 58

Нравится

Комментировать

Поделиться

Интернационал, История, Байки, СССР

Previous post Next post
Up