Отправляем в типографию, теперь можно показать целиком.
Этой книгой мы открываем новую серию. Называться она будет "ОБРАЗ РЕЧИ". Серия эта довольно условная, то есть она не будет объединяться единым оформлением, как наш "Дар Речи", скорее это некий смысловой проект, где мы будем собирать книги, проиллюстрированные отличными современными художниками, активно работающими в настоящее время в детском книгоиздании. Первые две книги серии - Игоря Олейникова. Это представленный сборник стихов (лимериков) Эдварда Лира "Про то, чего не может быть", а также сказочная история литовской писательницы Витауте Жилинскайте (автора "Замка лгунов") "Путешествие на Тандадрику", впервые издающаяся на русском языке. Также в этой серии выйдет обновленный вариант "Девочки-свечи" Софьи Прокофьевой, над которой сейчас работает Юлия Гукова. Планируем в этой серии и новый большой сборник сказок замечательной английской писательницы Эдит Несбит с иллюстрациями Ирины Гавриловой. Также есть в планах и новая книга с иллюстрациями Евгения Антоненкова.
Ну, и теперь подробнее про первую книгу серии.
Эдвард Лир
Про то, чего не может быть
перевод с английского Генриха Варденги
художник Игорь Олейников
Издательство "Речь"
32 полосы
230*290 мм
мелованная бумага
тираж 3000 экз.
ISBN 978-5-9268-1607-2
Внешне бессмысленные и построенные на обыгрывании этой бессмыслицы короткие стихотворения имеют своё название - лимерики. В лимерике пять строчек, при этом первая рифмуется со второй и пятой, а третья - с четвёртой. В первой строчке представлен герой, во второй - его действия, а дальше говорится о результате. В каноническом лимерике конец последней строчки повторяет конец первой.
Зародились лимерики очень давно, едва ли не в XIII веке. Прописку получили в англоязычных странах. В XVIII веке ирландские поэты, собираясь в портовых тавернах (в городе Лимерик, в частности), во время застолий сочиняли стихи-бессмыслицы, очень похожие на современные лимерики. Но своего «короля» лимерики обрели в XIX веке. Им стал английский художник и поэт Эдвард Лир. «Книга нонсенса» Э. Лира, вышедшая в 1846 году, имела ошеломляющий успех. Именно она дала начало так называемой литературе нонсенса.
В России лимерики Э. Лира переводят уже полтора века. Под обаяние «чепушистых» стихов, как назвал их С. Маршак, попадают всё новые и новые интерпретаторы. В нашей книге лимерики публикуются в переводе современного поэта Генриха Варденги. Проиллюстрировал книгу современный художник Игорь Олейников. Их герои живут внутри чайника, носят на голове нефтяную платформу, бросают панаму из космоса (и попадают аккурат на Панаму!), летают на мухе, нянчат рыбок, едят лишь крошки… Это только кажется, что во всём этом нет смысла…
И немного "отсебятины".
Книга для нас эксперимент, поэтому и маленький тираж - 3000 тыс. экземпляров. И скажу сразу, это не заказ издательства, мы получили ее готовую, с уже существующими текстами-иллюстрациями: в начале зимы обсуждали с художником работу по нашему заказу ("Путешествие на Тандадрику") и неожиданно Игорь Олейников предложил готовую книгу.
Изначально планировался еще больший формат, но тут уж мы попросили согласиться на небольшое уменьшение (чтобы на полку влезала :)). Художник был за меловку, тут мы согласились - эти иллюстрации действительно на офсете бы пропали...
Иллюстрации разворотные, на одном развороте как правило 2 лимерика. Картинка - это как бы ироничный ребус, там, как в кривом зеркале, можно найти всё, что есть в лимереке, причем получив еще более парадоксальный смысл, отсюда и орбитальная космическая станция с подковами, и подводная лодка, и нефтяная платформа, и пуговицы с мотоциклом. Если вы что-то не находите (например панаму на Панаме или кого-то, шагающего из Калькутты в Торжок), то просто посмотрите еще раз - внимательнее...
Это финальная страница, на ней вы можете видеть всех героев:
почтенного мистера Пулитца
парня по имени Чарли, живущего в чайнике
одинокую даму из Гаваны, которая моет тарелке в океане,
озорного старикашку из Ниццы
бравого Шармана
Чарли со скрипкой и всех, всех, всех
видно даже милую маленькую белую кошечку, которая танцует вальс...
Чуть раньше на эту тему...