Дон Кихот. Иллюстрации Саввы Бродского. Речь, 2018

Nov 16, 2017 14:41




Когда вы получите новое издание Дон Кихота с рисунками Саввы Бродского, то, прежде, чем пролистать, обязательно откройте Книгу Вторую на странице 588. И прочитайте небольшое - всего 4 с половиной странички - эссе художника  "Если бы не было ДонКихотов, человечество никогда не вышло бы из пещер"



И вот несколько цитат из этого текста, написанного художником в 1981 году.

…Когда-то, почти четыре века тому назад, одного арестанта севильской тюрьмы посетило странное видение. Сквозь тюремную решётку ему привиделись два одиноких путника. Один был очень худой, на костлявой кляче. Другой толстый, на сером осле... Узник стал внимательно наблюдать за их удивительными приключениями и всё записывать уцелевшей рукой. Почему всё это померещилось сыну какого-то лекаря? Почему долговязый странник и деревенский толстяк так увлекли его воображение? Всё это - необъяснимая загадка. Но самым непостижимым в этой истории остаётся то обстоятельство, что комическая пара, возникшая в голове севильского узника, стала близкой, любимой, родной каждому живущему на нашей планете. Будто они на самом деле живут вместе с нами. Где-то совсем, совсем рядом.












Сервантес отчасти создал некую страну, которая существует за пределами реальной жизни. Она живёт в другом измерении. Там свои правила игры. Она не подвластна топору тирана и ярости толпы. Это страна юмора, страна смеха. Мне кажется, что именно в этой стране и зародилась самая трагическая книга на земле - «Дон Кихот Ламанчcкий».







Книгу полюбили, но долго, долго никто не понимал: о чём же эта книга? Может быть, поэтому она и увидела свет. Так о чём же всё-таки эта книга?
Конечно, донкихоты были и до Сервантеса. Они были всегда. Потому что если бы не было тех, для которых служение истине, служение идее превыше всех благ, то человечество никогда не вышло бы из пещер.







Книга «Дон Кихот» не подвластна времени. Книга о человеке, которого терзают два демона - совесть и фанатическое, неукротимое стремление к правде. О смешном и нелепом «странствующем рыцаре» - могучем символе великой способности человека мечтать и творить добро. Потому что без этого мир станет пошлым, скучным и жестоким.



В моих иллюстрациях к «Дон Кихоту» присутствует как бы третье действующее лицо - это пустыня. Растресканная земля, уходящая в беспощадную даль...
В этой пустыне человеческой и засветилась светлая вера Дон Кихота в истину, находящуюся вне отдельного человека, требующую служения и жертв...».



Я стремился изображать Дон Кихота отрешённым, мудрым и суровым, а Санчо - практичным и цепким. Но это только кажущаяся раздвоенность двуединого образа. Один Дон Кихот или один Санчо существовать не могут. Как не может существовать только одна сторона медали. За экзальтированным рыцарем, который стремится исправить мир, неотступно следует плотная фигурка сметливого оруженосца, извлекающего мелкие выгоды из глобальной борьбы своего хозяина. Один олицетворяет идею, другой - её практическое использование. Вечная тема.



...Когда осуществилась моя заветная мечта и я почувствовал под своими ногами бетонные плиты мадридского аэропорта Баррахос, меня охватило сильное волнение. Где-то здесь рядом знаменитая Ла Манча - место великих подвигов «странствующего рыцаря». Я мечтал повторить тернистый путь героя, уже не в воображении, а по его реальной земле.



В моей голове роились тысячи видений. Я слышал голоса, то лукавые, то грустные, то знакомые, то чужие, и всё время искал глазами того, кто когда-то забрёл в этот чужой, холодный, непонятный мир и вечно странствует по нему, не находя себе ни воздуха, ни родины...



Книга... В это коротенькое слово иногда вмещается целая жизнь её создателя. И от того, как прожита эта жизнь, часто зависят смысл и значение книги. Мне посчастливилось иллюстрировать ряд великих книг. Каждый раз я старался изучать и понять судьбы тех, кто их писал. И каждый раз я убеждался, что умным и талантливым мастером быть мало. Надо ещё пронести свой крест мук, сомнений, страданий, чтобы рассказать людям об истинных ценностях жизни...



Существует ли табель о рангах в мировой литературе? Думаю, что существует. И есть объективный бескомпромиссный судья, точно и безошибочно устанавливающий «литературный ранг» для каждого, кто взялся за перо. Судья этот - время.
Холодное, беспристрастное время всё расставляет по своим местам. Когда произведение очищается от сиюминутной шелухи - игры моды и вкусов, соперничества, фаворитства, оно обязательно обнажает свои истинные достоинства.
Савва Бродский, 1981
________________________________________________________________________

И теперь о новом издании, подготовленном издательством "Речь"

До настоящего времени иллюстрации выходили только одним изданием, в 1975 году в издательстве "Молодая гвардия" (также в двух книгах-томах). Книга была на мелованной бумаге, но качество печати соответствовало полиграфическим возможностям того времени. В альбоме, посвященном творчеству Саввы Бродского, автор как раз упрекает художника, что тот не учитывает возможности печати и увидеть работы так, как дОлжно, читатель не сможет.
Но, наверное хорошо, что художник не стал приземлять свои рисунки, не стал подгонять их под технические возможности. Зато теперь мы имеем шанс увидеть их совсем по-другому.

Оригиналы работ хранятся в Серпуховском художественном музее, для нынешнего издания специально осуществлялась новая оцифровка.
Выполнены они на тонком пластике в технике граттаж

Давайте сравним издание 1975 г. и 2018.
В новом издании рисунки крупнее, даны на разворот без белых полей-рамки. Бумага там и там - мелованная, но на новом издании она матовая, очень дорогая, мы использовали ее только на Калевале и на Шекспире.

Печатала наша любимая типография «PNB Print», Латвия.



























Размер нового издания в сравнении с другими книгами Речи.
По высоте - близко к Калевале, но уже. Также уже Шекспира





На переплетах - главные герои.
На Книге первой - Дон Кихот и маленькая фигурка Санчо.
На Книге второй - наоборот.

Толщина книг:
Книга первая
ISBN 978-5-9268-2601-9
552 страницы

Книга вторая
ISBN 978-5-9268-2602-6
600 страниц

Нас тут упрекали, что не сделали кожу на переплет - дескать на такой уровень кожа просто необходима. Скажу честно - кожа обсуждалась, более того, издание вряд ли бы стало значительно дороже. Но нам показалось, что при теме самого произведения, при подчеркнутом аскетизме и графичности иллюстраций, любые навороты - кожа, золото и прочие бриллианты - это лишняя мишура. Поэтому даже не стали делать шелкографию, фольгу и т.д. Только блинтовое тиснение, чтобы подчеркнуть рисунки, их фактурность.

Цена книги - это цена очень немаленького объема, качества печати и иллюстраций. И полного текста с хорошим качественным переводом плюс справочный аппарат.

Перевод с испанского Николая Любимова
стихи в переводе Юрия Корнеева.

В книге дан (в конце каждого тома) справочный аппарат: комментарии Светланы Пискуновой, профессора МГУ, одного из самых известных сервантистов нашего времени. Во втором томе также дополнительные материалы - статьи:
Светлана Пискунова. Сервантес и его роман
Савва Бродский. Если бы не было донкихотов, человечество никогда не вышло бы из пещер





Бумага немного тонирована. Шрифт постарались подобрать максимально комфортный, но учитываем, что издание не относится к категории детских



Белый лист бумаги для принтера для сравнения фона.



В начале каждой главы - особая заставка. С гербом, где прорисован намек на сюжет этой конкретной главы.



Более подробно о работе над книгой писалось здесь

Книга уже напечатана, выехала из типографии и совсем скоро окажется у читателей.

Ловим скидки в Лабиринте ;))

рабочее, Бродский

Previous post Next post
Up