[words] Секреты американских сокращений

Feb 03, 2011 17:46


Нечеловеческим усилием воли заставил себя прогуглить американские словечки, которые у меня всё время вызывали некоторое недоумение:
am ante meridiem (лат.) - то есть до полудня pm post meridiem (лат.) - то есть после полудня lb pound (фунт) происходит от libra (лат.) - то есть от весов oz ounce (унция) - от итальянского onza (латинского uncia и современного oncia) то есть 1/12 часть другой меры in оттуда же происходит и inch (дюйм) - как 1/12 фута
Осталось только ещё выучить, что 12 дюймов - это фут, 3 фута - это ярд, 1760 ярдов - это миля (это я ещё пропустил 22 ярда = чейн, 10 чейнов = фурлонг, 8 фурлонгов = миля, а 3 мили = лига). И запомнить, что галлон вмещает примерно четыре с половиной три и три четверти литра, делится на четыре кварты, каждая из которых вмещает две пинты, в которых умещается по 20 жидких унции.

Проклятые британцы!!!

» buzz

grumble, words

Previous post Next post
Up