Да и не надо, потому как это всё же не пельмени. Можно обозвать это мясной пирожок если жареный, если на пару то манты. Я пельмени из индейки делаю традиционно из прокрученного фарша и конечно же варю с разными приправами.
Наверное, можно и пирожком назвать, не увидела противоречий. Но к пельменям данное блюдо имеет непосредственное отношение. Ну, какбе и не суть. Просто я лоханулась, обозвав из китайскими.
Вот же по ссылке: http://en.wikipedia.org/wiki/Dumpling многие виды изделий этим словом называют. http://en.wikipedia.org/wiki/Jiaozi Статья об азиатских изделиях. Фигурируют оба названия. Ну и самое главное - читала о них я на англ., а там они почти всегда назывались "Dumpling", так что я, не задумываясь, назвала из пельменями, поскольку это не вполне традиционные гедза.
Reply
Я пельмени из индейки делаю традиционно из прокрученного фарша и конечно же варю с разными приправами.
Reply
По-китайски я не говорю, увы.
Наверное, можно и пирожком назвать, не увидела противоречий. Но к пельменям данное блюдо имеет непосредственное отношение.
Ну, какбе и не суть. Просто я лоханулась, обозвав из китайскими.
Reply
Reply
http://en.wikipedia.org/wiki/Jiaozi Статья об азиатских изделиях. Фигурируют оба названия.
Ну и самое главное - читала о них я на англ., а там они почти всегда назывались "Dumpling", так что я, не задумываясь, назвала из пельменями, поскольку это не вполне традиционные гедза.
Reply
Leave a comment