Oh, what's this? C.C. tops Lelouch... again?! In another Ashford Academy story nonetheless! This time it involves raincoats, pizza, and Lelouch calling C.C. old. \(O_o)/ Yeah Lulu, like that's gonna stop C.C. from topping you.
As usual when it comes to any C.C./Lelouch interaction, snarking ensues.
---
Bokura no Hibi ~9th period hour~
Scan!* Unknown as to where this story takes place in
Translated by Celiss Galvea of GameFAQs
~*~
(T/N: I've no idea exactly when this minor episode took place, but I don't think it matters.)
*C.C. flops down on the bed*
*Rolls over*
*Continues to roll all over*
C.C.: Fu, fufu, fufufufufu......
Lelouch: You seem to be in good spirits, C.C..
C.C.: I certainly am, Lelouch. It's raining today as well, after all.
Lelouch: Rain?
C.C.: Rain is a wonderful thing. It makes one feel at peace.
Lelouch: Well, it is the rainy season right now. In Japan they call it "Tsuya". It'll probably continue for another 10 days or so.
C.C.: I know that. In fact, I know a lot more about it than you do.
Lelouch: It's the sort of wisdom that comes with age, I suppose.
C.C.: And what exactly do you mean by that? Shall I have you explain yourself in detail...?
*Ding-dong*
C.C.: Ah, the pizza's here. Go get it, Lelouch.
Lelouch: You... You're ordering me to go on such a trifling errand...?
C.C.: Alright, I'll go -- and greet Nunnally along with the maid while I'm at it.
Lelouch: Tsk... I'm going. Do not exit the room.
*Sound of door opening*
C.C.: If you're done collecting it bring it here at once, Lelouch.
Lelouch: ....... I was handed some sort of box along with the pizza.
C.C.: Fu, fufu. I've been waiting for that.
Lelouch: What is it?
*Rustling*
C.C.: Look. Cheese-chan raincoat. Isn't it nice?
Lelouch: The points system again? How stupid.
*More rustling*
C.C.: Oh, it's just the right size, too. ...... What's wrong, Lelouch? Men are obliged to say "It's very becoming" and other such compliments at times like these.
Lelouch: It looks ghastly...... Besides, why are you so pleased with that when you've been one great show of reluctance over the clothes I bought you?
C.C.: Ooh, someone's jealous of Cheese-chan.
Lelouch: I am absolutely not.
*Spins around, flaps her raincoat about*
Lelouch: Stop spinning.
C.C.: (wistfully) Rain...... Right, time to go out for a walk.
Lelouch: Didn't I tell you not to go out of this room without my permission? And especially not in those clothes!
C.C.: Which is the problem now? My going out, or the clothes?
Lelouch: Both!
C.C.: Lighten up, Lelouch. There's one for you too, actually. Here, you can have this Cheese-kun raincoat. You wear that and come along with me, I really don't mind at all.
Lelouch: Wha......! Why would I wear something like that!? It looks like it came straight out of a primary schooler's wardrobe!
C.C.: Heh, come to think of it, rainy days are primary schooler days*. And you're good at that, aren't you?*
Lelouch: Quiet, you!!
((END))
~*~
Translation notes:
A little note on C.C.'s last line (marked with *):
* I... truly have no idea what she means by this line. The next sentence: "You're good at that, aren't you?" appears to be a reference to the Primary Schooler Day (mentioned in episode 17.5), which Lelouch absolutely hates but tolerates because Nunnally enjoys it. Lelouch is forced to do it in the NewType Hangyaku no YamaYama DX Special after receiving a request from pen-name "Onii-sama rabu (love) <3" (obviously Nunnally)
What I don't understand is the logic behind "rainy days = Primary Schooler Day". Maybe it's a rule Milly thought up or something. I thought this might be a cultural reference so I did some quick googling, but there doesn't seem to be anything special about it.
---
Let's see if I can squeeze in the last two Ashford Academy stories before Christmas. CAN I DO IT?! ... Maybe.