Nov 24, 2014 22:24
Взаимоисключающие инвективы по поводу женской внешности, типа:
Морщины грех, но и пластика тоже фу;
Отвисшие\маленькие сиськи грех, но и силикон фу;
Любой жирок - грех, но пищевые расстройства и анорексия фу-фу;
Неидеальная внешность как таковая грех, но посвящать много времени, сил, денег внешности - фу-фу-фу -
Что-то мне смутно напоминало.
Наконец, вспомнила, что - забытую пьесу подзабытого классика.
Ундертон (машинистка): «Сократили». Фосфорическая женщина (гостья из 2030 года): «Что это значит?» Ундертон: «Губы, говорят, красила». Фосфорическая женщина: «Кому?» Ундертон: «Себе». Фосфорическая женщина: «Так зачем же вы красили?» Ундертон: «Не покрасить, тогда и совсем не примут». Фосфорическая женщина: «Не понимаю. Если б вы еще кому-нибудь другому, скажем, приходящим за справками на работе красили б, ну, тогда б могли сказать - мешает,
посетители обижаются. А так...» Ундертон: «Товарищ, вы меня извините за губы. Что мне делать? В подполье я не была, а нос у меня в веснушках, на меня только и внимание обратят, что я губами бросаюсь. Если у вас и без этого на людей смотрят, вы скажите…»
(Маяковский, «Баня»).
Забавно, что мы почти дожили до 2030, но, в отличие от «фосфорической женщины», пока реплики машинистки понимаем.