Метаморфозы войны

Mar 07, 2022 00:39


Еще вчера Одесский 7 канал телевидения вещал на украинском. Сегодня он перешел на русский. Суть осталась та же, но язык вещания изменился, хотя согласно законодательству Украины телевещание и даже общение в магазина и ресторанах должно осуществляется только на украинском.

Лично для меня украинский, английский и русский являются родными языками. Настолько родными, что я не замечаю, как перехожу с одного языка на другой в зависимости от контекста. Чтение, кино, разговор на улице, в офисе. В зависимости от контекста мозг меняет язык. Двадцать три года в Америке, причём знание языка английского пришло еще с 14 лет, когда приходилось переводить много научных журналов и вести переписку.

Знание русского, поскольку родился в русской семье. Знание украинского, поскольку мать, хоть и немка по национальности, но была учителем украинского языка и литературы, в доме была огромная библиотека на украинском языке… Кто-нибудь читал классиков русской литература по-украински начиная с 10 лет? Я читал. Иногда во сне говорю по-немецки, потому что дед с бабулей разговаривали между собой только по-немецки. Просыпаюсь и не могу понять ни слова по-немецки.



Вот такие метаморфозы у меня в голове. Я не замечаю, как меняется контекст. Не замечаю, как меняется язык. Я даже бы не заметил, что 7 канал Одесского телевидения перешел с украинского на русский, если бы моя жена, для которой украинский не является родным языком, не сказала бы мне об этом. Я просто не заметил изменения языка, а она заметила что стала понимать всё, что они говорят.

А может они всегда и по-русски и по-украински транслировали, а я просто не замечал?

image Click to view



image Click to view



Previous post Next post
Up