Leave a comment

rbvekpros November 13 2013, 19:40:32 UTC
Большое спасибо и за эти ссылки, но здесь уже потребуются иные усилия при моей застарелой оторванности от татароязычной среды...
Книга Фридериха рано или поздно попадёт в руки. Я так понял, что оригинал написан на немецком, что тоже заставило задуматься: немцам интересен Тукай? неужели о том, что лежит на поверхности, никто из татарских учёных не пытался исследовать? Или господствующая в Татарстане национальная идеология затыкает им рот. Но в его совершенно определённом отношении к несправедливости, невежеству трудно сомневаться. Кому это нужно, если несправедливость, чванливость, роскошь на фоне бедности твоих же соплеменников считается справедливым порядком вещей?
Нуруллин в своей книге постоянно натыкается на противоречивость позиции Тукая и пытается в ней разобраться, кстати, и идеология здесь не помешала, страницы эти прозрачны, кстати, может, поэтому я постоянно обращаюсь к книге, которая издана почти 40 лет назад.
Мог ли он быть верующим, клеймя духовенство, или был ли националистом, тянувшись к русской культуре, как он мог идти на компромисс, для него неприемлемый в той ситуации, но был непримирим в другой?..

Reply

byltyr November 14 2013, 08:16:33 UTC
Тукай был живым человеком :) А нужные цитаты для записывания поэта в свои сторонники может найти каждый.
я читая стихи Тукая (разумеется кроме написанного для детей), иногда полностью не понимал по поводу какого события было написано конкретное произведение, или упомянут какой то персонаж. Современники понимали. А последующим поколоениям часто нужен развернутый комментарий.
один из ярких примеров - стихотворение "Китмибез". В советской период объясняли, что Тукай выступает против призыва некоторых татарских "националистов" переселяться в Османскую Турцию. Тукай в данный период рядили в интернационалиста и якобы именно поэтому последнею строчку он написал по русски.
Фактически, оказалось, что Тукай ответил сторонникам Пуришкевича, выступившим в Думе - предлагающим татарам убраться в Турцию. А фраза "Если лучше вам, Туда сами пожалте, господа!" была адресована именно этим черносотенцам.

Тукай, несомненно, обличал узкость взглядов татарской буржуазии и клерикалов. И несомненно желал счастья своему народу. Но Тукай не абсолютный социалист и не атеист. Он татарский поэт.

Reply

rbvekpros November 14 2013, 11:04:29 UTC
Я согласен. И, кстати, Нуруллин призывает не торопится относить Тукая в тот или иной лагерь, именно этим мне и нравится его книга, независимо от года издания.
А стихи на злобу дня есть почти у всех выдающихся поэтов и без примечаний многое не понять.
Углубился в изучение материала по Вашей ссылке - "Тукай как объект идеологической борьбы". Впечатление от всего того, что нашёл крайне удручающее. Не знаю даже, наверно, сделаю пост: Зачем немцам понадобилось пересматривать значение наследия Тукая?
Странная заявка превратить творчество Тукая в "идеологическое оружие" российского и советского империализма и далеко идущая заявка пересмотреть значение демократического крыла татарской интеллигенции (пытаясь Тукая вывести из её круга) и, конечно, деятелей татарской культуры советского периода... Даже не знаю.
Несколько застопорился на материале татарского радио свободы, схватывая общий смысл. Для моего знания татарского языка, чтобы поделиться своим впечатлением, необходимо время и работа со словарём, чтобы не попасть впросак и не исказить смысла беседы, но что-то мне подсказывает, что не стоит на это тратить время, чтобы не окунуться в поток помоев... Даже заявка преподнесена как сенсация, как открытие. А первый подзаголовок, что не следует делать из Тукая "икону" - показался мне дикостью (если не плевком) уже отсылом к православной терминологии, такая небрежность и неразборчивость в подборе слов даже мне, далёкому (некогда далёкому, поправлюсь) от этих споров человеку, показалась оскорбительной...
Фрагмент перевода Гилязова - http://www.antat.ru/cgi-bin/img.pl/files/NT2011/NT-2-2011-5.pdf
Оригинального аналога с названием "Тукай как объект идеологической борьбы" у Михаэля Фридериха найти не могу.
Только Ghabdulla Tuqaj (1886-1913): Ein hochgelobter Poet im Dienst von tatarischer Nation und sowjetischem Sozialismus (Turcologica) (German Edition) (Hardcover) by Michael Friederich
как перевёл Гилязов в выдержке по ссылке "Габдулла Тукай - высокочтимый поэт на службе татарской нации и советского социализма".
Я в недоумении: неужели он переделал название книги? Как Вы думаете?

Reply

byltyr November 14 2013, 13:02:04 UTC
Да, Искандер Гилязов изменил название книги. Вот кстати его слова об этом:
"Өченчедән, китапның исеме турында. Принципта мин аның оригиналь исемен калдыру ягында идем. Ләкин нәшрият тарафыннан “исеме артык озын, ул кыскарак булырга, күзгә ташланырга тиеш” дигән тәкъдим ясалгач, бераз үзгәртергә булдым. Миркасыйм абый белән киңәшләшкән идек, биш-алты вариант булды, ахырда мин шушы исемдә калдым. Иң әһәмиятлесе - исем китапның эчтәлегенә туры килә."
- полностью его статья об этой книге : http://www.azatliq.org/content/feature/24450823.html

Слово "икона", возможно, не совсем неудачно, можно конечно было заменить его "символом", "знаменем" или чем то еще. Иконы для кого то являются священным атрибутом, наверное, из-за этого Гилязов использовал это слово. Что не нужно делать из Тукая святого. И в этом я с ним даже согласен. Хотя конечно Тукай - "это наше всё", это глыба в татарской литературе )) Однажды племянник увидев памятник Тукаю, восхищенно говорил матери: "Ани, смотри, это же ТУКАЙ!!!"

Я не люблю копаться в "грязном белье", но так уж и быть напишу про одну историю. Где-то в закромах в Институте языка и литературы хранится рукопись стихотворения арабским шрифтом о посещении публичного дома и половом акте с русской женщиной. Кто-то там из научных работников подготовил справку о вероятном авторстве Тукая. Какие то чуваки вытащили ксерокопию этой справки и само стихотворение в интернет. Я тогда раскритиковал одного блогера за размещение этих материалов.
Ну может ходил Тукай в злачное место, ну выпивал иногда. Все равно грязь к имени Тукая не пристала. Жалко что так мало жил. Не столь памятники нужно ставить, а книги его переиздавать.

Reply

rbvekpros November 14 2013, 14:35:41 UTC
Ни один ответ, насколько я понял, неубедителен.
Менять название чужой книги - это произвол. Когда я стоклнулся с этим в издательстве "Татарстан", я потерял всяческий интерес к сотрудничеству с татарскими изданиями. Речь шла о закрытии татарских газет и школ на Урале, где я пытался разобраться в объективных причинах явления, редакторы так прибрали текст, что я не узнал своей статьи, смысл оказался таким, что всё это было сделано насильно - чушь какая-то. Я даже этого номера не сохранил...
В данном случае, смысл названия настолько искажён, что на месте автора я бы возмутился. Может, сыграл свою роль гонорар, иначе я не могу объяснить, как автор мог согласится на такое искажение названия.
Про русский язык. Это вообще-то удар по престижу национальной культуры.
Оторванные от языковой среды, вырастая и учась в русскоязычной среде, конечно, люди, подобные мне, обрусевали, но я, к примеру, всё равно хорошо помню, "вкус" языка, когда ездил в деревню, когда мама читала мне Тукая на татарском языке, как помню и запахи татарской деревни...
Подобная книга (причем автора не в чем упрекнуть, для него это совершенно чуждая культура, немецкое высокомерие к отсталой азиатской культуре прчитывается сразу, написал и забыл) выглядит идеологической диверсией, оружием которой стал переводчик, авторитетный человек, и издательство.
Как не подхватить эту идею. Если такие люди считают Тукая посредственным и идеологическим поэтом, зачем же его читать и изучать? Хороший клин в сознание обрусевающих татар.
Если человек даёт такое название книги, то абсолютно правоверен вопрос: а какой идеологии он придерживается? И что даёт основание причислять себя к национальной элите, которой, оказывается неприятен босяцкий облик и примитивный язык Тукая? Ответ-то мне кажется очевидным...
И что он говорит (как мог перевёл, поправьте, если я не уловил смысла): подумайте, много ли русских, увидев эту книгу (даже если не прочитают её!), подумают: вот ведь, даже немецкий учёный заинтересовался Тукаем и написал о нём... разве это хоть немного не подымает наш престиж (неловко даже о "славе" говорить)?
Разве это аргумент? Да нет, кончено! Глупость какая-то с оглядкой на сомнительный авторитет никому неизвестного немецкого учёного.
И насчёт первого вопроса. Есть такая поговорка: да хоть горшком назови, но в печь не ставь!
А тут и горшком назвал и в печь отправил... Мне кажется, Гилязов уж шибко увлёкся неметчиной, но желая привлечь внимание широкой именно русскоязычной аудитории... Странно, что ни одного интервью на русском-то нет.

Reply

rbvekpros November 14 2013, 14:36:32 UTC
Концовка даже не уместилась...
Исследования биографии необходимы, другое дело, какая гипотеза закладывается в основание исследования. Пока в том, что прочитал, не вижу ничего эвристического или нового, кроме каких-то фактов, о которых не знал, но которые никак не меняют картины, а сомнениями в ценности наследия того или иного творца, да даже уровня развития национальной культуры, по-моему, сомневались всегда, и всегда этим мучались... Потому столько татар бесследно растворялись в русскоязычной среде, считая татарскую культуру отсталой и скучной...
Сам всю жизнь занимался "критикой" "культуры", которой университетская элита просто раздавливала любое проявление самостоятельного мышления, причём, что до перестройки, когда заставляла поклонятся одним кумирам, что после, как-то легко перестроившись, и заставляя уже поклоняться другим кумирам... Так и получилось, что одни и те же люди заставляли становиться в коммунистический ряд, а сегодня за одну симпатию к коммунистическим принципам тебя возненавидят...
Мои родители не были коммунистами, но жили-то в те времена, оставаясь простыми и честными труженниками, даже в свои самые "критические" по отношению к советскому государству годы, не мог найти в себе упрёка в их адрес. А более старшее поколение от религии и не отходило, в детстве же в каникулы в деревне я жил в доме муллы, но не помню недоверчивости или попыток агитации, в доме человека, к которому у меня в душе осталось только уважение за удивительные человеческие качества... Сложно отца назвать верующим, но и атеистом я его не назову. Не могу вспомнить ни одного конфликта на этой почве. Взаимоотношения между людьми складывались на какой-то иной почве... человеческой...
Я остаюсь на том же расстоянии от религии, на каком был и до перестройки... и потому не могу не удивляться тому, как люди бросаются из одной крайности в другую: позавчера он делал карьеру с помощью партбилета, вчера он об этом успел забыть, а сегодня набожнее его уже нет...
Конечно, высказываю потому своё личное, быть может, и крайне субъективное мнение... Да, много слов получилось, прошу прощение. Даже не знаю, почему меня так "зацепила" эта тема... Быть может, понимаю, что назад пути нет, а впереди - его не вижу, потому и хочется оставить при себе какие-то ценности своего детства - память о дорогих людях, об их мечтах, которые они старались вложить в тебя, кстати, и вместе со сказками и стихами Тукая...

Reply

byltyr November 15 2013, 08:39:03 UTC
я согласен с Вами почти во всем. Однако, возможно в силу и своего технического образования, и соответственно не совсем гуманитарного склада ума и нелюбви к глубинам философии мне трудно увидеть все те недостатки в переводе Гилязова и труде немецкого ученого, которые увидели Вы.
Тем более пока еще не успел взяться за чтение этой книги. Наверное более половины покупаемых мною в последние годы книг еще не прочитаны. Катастрофически не хватает времени. Ранее я читал в транспорте, и за 2 часа ежедневно проводимых в дороге существенно помогали мне в чтении татарских книг. Я покупаю и читаю, приимущественно, только на татарскую тематику. Однако, несколько лет назад, переезд из пригорода ближе к работе и покупка автомобиля сильно подкосили моё чтение.

Лично с Гилязовым я не знаком, но мне кажется он принес много пользы татарской литературе и науке, находя в немецких архивах много редких сведений. Так несколько лет назад им была написана книга о татарских легионах "Идел-Урал", были найдены аудиозаписи песен татарских военно-пленных времен первой мировой войны, запись голоса, предположительно Гаяза Исхаки. И вероятно еще были другие находки, сейчас сразу вспомнить не могу.
Да и сам выход перевода книги Фридерика, как мне кажется, лучше стоит привествовать. Это лучше, чем если бы этой книги не было совсем.
У татар не так много профессиональных научных кадров, занимающихся татарской историей. Поэтому даже не всегда удачные работы, раскрывают какие то неизвестные белые пятна для общества.

Увидев в Вас серьезного ценителя Тукая, я мочу порекомендовать Вам скачать на рутрекере диск с аудиозапиями 342 произведений этого поэта - http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3867448
Весьма удобно слушать в дороге, в машине, в плеере.

Reply

byltyr November 15 2013, 08:48:50 UTC
И еще забыл дописать. Я по натуре часто или пессимист, или слишком реалист. Я тоже не вижу у современного татарского общества большой любви к языку, родной литературе и истории. Царит серое равнодушие. Яркого будущего до горизонта тоже не видно. Это печально.
Но все не стоит опускать руки, наше будущее зависит от нас самих. Каждый из желающих этого, может сделать свою жизнь более татарской. В итоге будущее делают пассионарии, а не мещанская гопота.
Я пока не могу сформулировать четкие решения, но чувстсвую, что возможность для татарской культурной революции - есть.

Reply

rbvekpros November 16 2013, 07:17:58 UTC
Очень хотелось бы продолжить диалог...
Гилязов, несомненно, занимает значительное место в сегодняшней истории истории (такая вот дурацкая формулировка), со временем его имя найдёт свою нишу и в истории развития национальной мысли. Но подобные фигуры, по моему мнению, ни в коем случае не должны определять будущее науки, не должны собою заслонять весь горизонт. Здесь и сейчас, полагаю, необходимо критиковать их безличный (космополитичный) и в то же время узколобый национализм.
Одним словом, я всё же написал заметку по Гилязову, достаточно прямолинейную и жёсткую, она совместилась с попыткой проанализировать работу Бессмертной, а также возвращением к книге Климовича... И не мог иначе.

Reply

byltyr November 18 2013, 09:57:59 UTC
Увы, я наверное далее интеллектуально не потяну эту дискуссию. Я прочитал Вашу новую заметку, но очущаю себя немного "блондинкой". Также мне ничего не говорят фамилии Климовича и Бессмертной.

Может быть после прочтения книги смогу сформировать свое мнение о ней, авторе и переводчике. Но в ближайшие месяц, однозначно, не смогу приступить к чтению этой книги. А без этого, не могу как согласиться с Вами, так и возразить что-то по существу.

Спасибо Вам за беседу.

Reply

rbvekpros November 18 2013, 11:03:54 UTC
К сожалению, понимаю. И многое осталось за рамками заметок. На днях выложу жандармские документы об Ибрагимове... Их содержание свяжет остальные части. Об Ибрагимове, правда, работ объективных я не знаю, до перестройки он провокатор и враг, после перестройки - герой, борец за счастье народное...
Пока меня восхищает в нём одно: способность убедить турок, Пилсудского, немцев и японцев, что тюрские народы, если вдохновить их на борьбу с русским царизмом, потом с большевизмом, и посулить независимость, расколят Россиию по Волге-Уралу... И ему удаётся под свои проекты вытягивать деньги, хотя всё говорит о том, что как до революции, так и после на подобные авантюры тюркские народы не соблазнялись... Объективной картины я, конечно, дать не в состоянии, но так или иначе могу добавить несколько штрихов к портрету Ибрагимова...
А далее документы, как жандармерия проверяет мулл Пермской губернии на предмет панисламизма... многие доносы оказались просто ложью... одним словом, подавляющее большинство татар и башкир Урала идеи панисламизма и пантюркизма не поняли и приняли. Порой создаётся впечатление, что самим жандармам надоело проверять ничтожные доносы, за которыми чаще никакой угрозы государству не содержалось...
А вот резонанс маньчжурской возни тюркских националистов татары Урала (оговорюсь, это моё мнение) ощутили... Нет, никаких доказательств тому, что деятельность Ибрагимова, который раздувал масштабы тюрко-татарского "сопротивления" советским властям, косвенно имеет отношение к репрессиям среди татар... Но ясно одно, что советская разведка о передвижениях Ибрагимова в Маньчжурии и Японии знала...
В основе моих предположений лежала та мысль, что "замкнутая система", какой был Советский Союз, на пороге войны, крайне чувствительна к движению враждебно настроенной эмиграции...
Обратите внимание, как разнятся процессы 37 и 38 гг. (здесь на Урале) и 47г., над теми татарами, кого взяли в Маньчжурии. 37- всплывает "японская разведка", а крымских татар привязывают к "болгарской", но не к турецкой... в 38-м вообще почти всех выпускают, о разведках никакой речи (я говорю о процессах над тюрками на Урале), в 47-м в моих, по крайней мере документах никаких расстрелов.
В 47-м уже понятно, что тюркская угроза дутая, а деятельность Ибрагимова на самом деле для Советов никакой опасности не представляет. С Курбангалеевым вообще обошлись "мягко" можно сказать...
Репрессиям я уделил немало времени - Содержание. Японский след. Репрессии. http://rbvekpros.livejournal.com/26457.html
Но в 37-м, да вплоть до 1943 года... Возможное встепление Турции на стороне Германии для России могло обернуться катастрофой, даже представить, что Турция могла выдвинуться на Кавказе...

Одним словом, работать и работать над этими темами. Самое сложное, что ничего невозможно рассматривать вне контекста времени и того, что происходит в мире, поэтому знаний и информации всегда катастрофически не хватает... и всё равно ничего никогда не поймёшь...

Эмоционально меня, конечно, зацепило, что значение Тукая пересматривает немец... когда Россия до сих не может оправиться от последствий Второй мировой войны? Когда по ветеранам видишь, как оценивают их жизнь сегодня, а это ужасно, хоть с левых, хоть с правых позиций...
И Вам тоже большое спасибо за беседу. Признаюсь, порой мне кажется, что я пишу в какое-то безвоздушное пространство: неужели татар и башкир не интересует их история? или я пишу полную чушь? но я специально стал выкладывать именно документы, чтобы каждый, независимо от моих рассуждений, мог непосредственно познакомитьмя с документами и сделать свои выводы. Поэтому, конечно, очень рад откликам, а критическим тем более, они заставляют думать, помогают взглянуть на то или иное событие с другой точки зрения, заставляют прояснять сови собственные мысли, и призывают продолжать свой путь...

Reply

byltyr November 18 2013, 12:43:37 UTC
Пару слов по поводу Габдрашита Ибрагимова. В продаже я как то видел книгу издательства "Җыен" из серии о знаменитых татарах, об этом человеке. Также Лариса Усманова ( http://ulr.livejournal.com/ ) издавала книгу на английском языке о татарской диаспоре в Японии и т.д.

О библиографии, включающей в частности мемуары Рашида Ибрагимова на японском языке, расскажет доцент кафедры социологии и преподаватель японского языка и японоведения Института востоковедения Казанского федерального университета, доктор социологии, долгое время изучавшая тюрко-японские связи в Японии, Усманова Лариса Рафаэлевна. - http://ulr.livejournal.com/139899.html

Габдрашит, конечно, большим авантюристом или даже немного аферистом, своего рода татарским политическим "Остапом бендером". Как может быть и Заки Валиди. Но в конце концов, я его не осуждаю. Он мог бы прожить свою жизнь обычным хазратом в захолустной Таре, однако захотел пробиться к вершинам мира. Яркая личность, кипучая деятельность. Пассионарий.

жупелом "Панисламизма" любили пугать антимусульманские силы. (Кстати, и сейчас ведь точно самое) У татар вместо такого политического направления было только наверное народные симпатии к османской Турции. Это я думаю было.
А сталинские репрессии были бы в любом случае, даже если бы на свете не было Исхаки, Ибрагимова и других эммигрантов. Система требовала жертв, придумали бы новые заговоры.

Reply

rbvekpros November 19 2013, 06:44:20 UTC
Да. С Ларисой Усмановой я переписывался. Она высылала мне книгу, к ней были ещё и диски с копиями фотографий к газете "Милли Байрак"...
Огромная работа, но описательного характера.
Яркость личности я не отрицаю. С другой стороны, по всем данным японцы, вроде хотели поставить на тюрков-эмигрантов, но явно им не доверяли. Значит, игра Ибрагимова была сложнее.
...
Да, и по поводу панисламизма на Урале. Все дела, которые изучал в Пермском архиве (а это огромная территория губернии), по сути ДУТЫЕ и яйца выеденного не стоят, а влияние идей Ибрагимова на мировоззрение татар Урала - НИЧТОЖНО - вот в чём дело... Особых симпатий к Турции в документах я тоже не обнаруживаю, но революционные идеи начала века, конечно, будоражат татар и башкир, а турецкая печать - это окно в мир, но вскоре разочаровывают...
Когда Турция вступают в войну, мусульмане Урала однозначно осуждают это, выражая поддержку российскому правительству...

Я хотел, пояснить и что-нибудь написать по большой серии пермских документов... в общем, не буду, выложу весь массив, все эти доносы, проверки, которые выясняют что никакой пропаганды панисламизма или пантюркизма по сути на огромной территории Урала не было. Под сомнительными предлогами выслано из губернии, даже не арестовано, два-три человека...

И ещё один и сложный и немаловажный вопрос - вопрос татарских капиталов. Я изучал, правда, только стремительное развитие торгового дома братьев Агафуровых... и наткнулся на интересные догадки (вот так неуклюже, ибо факты расползаются, и требуют работы в центральных архивах), что они сколачивают капиталы, становясь проводниками немецкого и еврейского капиталов... А это вообще усложняет вопрос понимания и политических симпатий - Об учреждении администрации по делам Торгового Дома "Братья Агафуровы". http://rbvekpros.livejournal.com/63930.html

А история, была бы просто скучна и неинтересна без таких личностей. Валиди всегда меня интересовал, и Курбангалеев... Но, как только будет время, хочу взяться за воспоминания Муртазина - вот ещё одна противоречивая и яркая личность. Взяться именно с тем, чтобы сделать ещё одну попытку понять, в чём же корень татаро-башкирских противоречий...

Reply


Leave a comment

Up