"Проникновенье наше по планете. Особенно заметно вдалеке"

Sep 19, 2024 15:14

"Проникновенье наше по планете. Особенно заметно вдалеке"

"В израильском издании «Исраэль аЙом» написали статью про главного русского вещателя Соловьева и его вброс с агентом Моссада «Махшир Кешер»
*Махшир Кешер - перевод с иврита «Средство связи»."
Издание вежливо называет Соловьева в статье - «דלביוב» (Слово «долб...ёб» вошло в иврит из русского)."
равно, как кибенимать. пишут, что "слово "кибенимать" входит в Большой словарь иврита и означает отдаленную точку на местности."
https://t.me/israelvoice/4015
https://irairopa.livejournal.com/45886.html

апдейт.
"Место: Израиль, «оккупированные территории», перекрёсток Тапуах.
Время: 1973 год, сразу после войны Судного дня.
Главный герой: Хаим, молодой репатриант из Польши, солдат ЦАХАЛа.
Армейский заслон перекрывает дорогу № 60 движущимся на север левым демонстрантам. Весь заслон - пара солдат и офицер.
Шуламит Алони, глава демонстрантов, пытается обойти заслон.
Хаим: - Гверти (моя госпожа), это оккупированные территории.
Ш.А. (с воодушевлением): - Да!!!
Хаим: - Тогда, согласно международным законам, здесь действует оккупационная армия. Поэтому вам прохода нет. И Ваша депутатская неприкосновенность здесь не действует - Вы можете быть арестованы.
Алони, потрясённая речью молодого солдата, отходит. На помощь ей приходит молодой араб.
Хаим (на иврите): - Адони (господин мой), прохода нет, согласно распоряжению Армии.
Араб (преисполненный национальной гордости): - I don't speak Hebrew! (я не говорю на иврите)
Хаим: - O, yes! Do you speak English? (А по-английски вы говорите?)
Араб (гордо): - No!
Хаим (несколько растерянно): - What language do you speak? (на каком языке вы говорите)
Араб (видимо, выпускник университета им. Патриса Лумумбы, ещё более гордо и победоносно, «вставляя оккупантам»): - Russian!!!
Хаим (чеканя слова, с тяжёлым польским акцентом): - Ты, ёб..ная собака, что, не понимаешь, да?! Пошёл отсюда на...хуй, быстро!!!
Немая сцена.
Вечером телеведущий Хаим Явин «отчитался» в новостях Первого Канала: - Маса-у-матан бейн а-мафгиним уЦАХАЛь итнаэль бе-сафа а-русит. (Переговоры демонстрантов с Армией велись на русском языке). https://irairopa.livejournal.com/45886.html
Previous post
Up