weird differences

Nov 29, 2016 18:07

I've been making Anki flashcards to learn vocabulary and grammar and such, and because visual cues help with memorization I do google image searches in the language I'm learning for stuff to put on the cards.

This mostly works fine with Spanish. You enter the Spanish word and you get pictures that work decently as cues, not just for plain objects but also verbs, adjectives and adverbs, and get a kind of visualization of actual word usage. However with Russian words image search results are more often than not completely overrun by internet memes.

That is not useful. (Also you frequently get gross image results for totally harmless words.) Though I guess it might say something about Russian internet culture.

Like if you image search e.g. "a little" in English you get a bunch of images with thumb and index finger a bit apart, which is the kind of thing you might put on a vocabulary flashcard. But if you google "немного" the first page is all internet memes, and you probably don't want to look at these at work or if you are easily disturbed (from nudity to animal harm to racism to execution pictures all kinds of stuff is featured). From what I can tell that is mostly because these come from sites that collect internet meme pictures or something, and the word just appears somewhere on the page.

It's like that with every other word. I mean, concrete nouns are frequently okay, like if you google "дверь" it results in images of doors, but even simple verbs get you a bunch of weird memes, when with other languages they get you pictures of people doing something. Whether you google to work, travailler, trabajar or arbeiten you get fairly similar images. Image searching "работать" meanwhile does not, but lands you in weird internet meme land again.

This entry was originally posted at http://ratcreature.dreamwidth.org/595426.html. |
comments

language

Previous post Next post
Up