Venere e amore, disegnata da Michelangelo e dipinta da Pontormo, 1533, copia
Napoli, Capodimonte
* * *
Апеннинские сини
и, черным по бронзе, вечернюю хвою -
всё я принял тобой… Где же ты обрела
для меня в огневых переливах, расцветкой живою -
цвета неба с землею
два легких крыла?
Выпускал я, летая, каленые стрелы, что искры,
и они возвращались, красуясь добычей иной,
оперенные в тысячу радуг,
и был каждый выстрел
будто море, в лучах рассыпаясь волной.
Свет и символ, как пчелы,
в звенящих лугах находили;
золотился пшеницею волос, алела щека.
И бездвижная тлела в своей позабытой могиле
этой жизни простая тоска.