(c)

Oct 27, 2010 13:25

Пишет досточтимая Ольга Чигиринская:

"Надо сказать, что не всего Басе еще перевели на русский отнюдь не потому, что Маркова с Конрадом и проч. лаптями щи хлебали, а потому что многое не очень-то и переводится.

Например, вот такая вот хайкуёвина.

於春々大哉春と云々

Читается как:

А-а, хару-хару
Ооки нару ка на
Хару то ун-ун.

Приблизительный перевод -Ой, весна-весна, а я уже такой большой, весна и все такое.

Что, просто? А ни фига подобного. Все иероглифы, кроме "весны", взяты из Лунь Юй& Конфуция, и пародируют бесконечные ахи и охи Мастера Куна.

Вот и изволь это переводить"

Я перевел так

Весна бля нах бля
Я великан бля нахуй
Бля пиздец весна

Думайте о весне с нами холодными осенними вечерами!

(с - http://gardenerm.livejournal.com/904348.html)

прекрасное

Previous post Next post
Up