Пишет досточтимая Ольга Чигиринская:
"Надо сказать, что не всего Басе еще перевели на русский отнюдь не потому, что Маркова с Конрадом и проч. лаптями щи хлебали, а потому что многое не очень-то и переводится.
Например, вот такая вот хайкуёвина.
於春々大哉春と云々
Читается как:
А-а, хару-хару
Ооки нару ка на
Хару то ун-ун.
Приблизительный перевод -Ой, весна-весна, а я уже такой большой, весна и все такое.
Что, просто? А ни фига подобного. Все иероглифы, кроме "весны", взяты из Лунь Юй& Конфуция, и пародируют бесконечные ахи и охи Мастера Куна.
Вот и изволь это переводить"
Я перевел так
Весна бля нах бля
Я великан бля нахуй
Бля пиздец весна
Думайте о весне с нами холодными осенними вечерами!
(с -
http://gardenerm.livejournal.com/904348.html)